Language:
English
繁體中文
Help
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Multilingualism and the Twentieth-Ce...
~
Williams, James Reay.
Multilingualism and the Twentieth-Century Novel = Polyglot Passages /
Record Type:
Language materials, printed : Monograph/item
Title/Author:
Multilingualism and the Twentieth-Century Novel/ by James Reay Williams.
Reminder of title:
Polyglot Passages /
Author:
Williams, James Reay.
Description:
VII, 202 p. 1 illus.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
Subject:
Literature . -
Online resource:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-05810-4
ISBN:
9783030058104
Multilingualism and the Twentieth-Century Novel = Polyglot Passages /
Williams, James Reay.
Multilingualism and the Twentieth-Century Novel
Polyglot Passages /[electronic resource] :by James Reay Williams. - 1st ed. 2019. - VII, 202 p. 1 illus.online resource. - New Comparisons in World Literature,2634-6095. - New Comparisons in World Literature,.
1. Introduction: Multilingualism, Modernism and the Novel -- 2. Post/Colonial Linguistics: Language Effects and Empire in Heart of Darkness and Nostromo -- 3. Lost for Words in London and Paris: Language Performance in Jean Rhys's Cities -- 4. Self, Dialect and Dialogue: The Multilingual Modernism of Wilson Harris -- 5. The Dangerous Multilingualism of Junot Díaz -- 6. Conclusion: The Anglophone Novel and the Threshold of Capacity.
This book argues that the Anglophone novel in the twentieth century is, in fact, always multilingual. Rooting its analysis in modern Europe and the Caribbean, it recognises that monolingualism, not multilingualism, is a historical and global rarity, and argues that this fact must inform our study of the novel, even when it remains notionally Anglophone. Drawing principally upon four authors – Joseph Conrad, Jean Rhys, Wilson Harris and Junot Díaz – this study argues that a close engagement with the novel reveals a series of ways to apprehend, depict and theorise various kinds of language diversity. In so doing, it reveals the presence of the multilingual as a powerful shaping force for the direction of the novel from 1900 to the present day which cuts across and complicates current understandings of modernist, postcolonial and global literatures.
ISBN: 9783030058104
Standard No.: 10.1007/978-3-030-05810-4doiSubjects--Topical Terms:
1255840
Literature .
LC Class. No.: PN441-1009.5
Dewey Class. No.: 809
Multilingualism and the Twentieth-Century Novel = Polyglot Passages /
LDR
:02712nam a22003975i 4500
001
1009716
003
DE-He213
005
20200930212247.0
007
cr nn 008mamaa
008
210106s2019 gw | s |||| 0|eng d
020
$a
9783030058104
$9
978-3-030-05810-4
024
7
$a
10.1007/978-3-030-05810-4
$2
doi
035
$a
978-3-030-05810-4
050
4
$a
PN441-1009.5
072
7
$a
DSBH5
$2
bicssc
072
7
$a
LIT024000
$2
bisacsh
072
7
$a
DSBH5
$2
thema
082
0 4
$a
809
$2
23
100
1
$a
Williams, James Reay.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1226127
245
1 0
$a
Multilingualism and the Twentieth-Century Novel
$h
[electronic resource] :
$b
Polyglot Passages /
$c
by James Reay Williams.
250
$a
1st ed. 2019.
264
1
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2019.
300
$a
VII, 202 p. 1 illus.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
New Comparisons in World Literature,
$x
2634-6095
505
0
$a
1. Introduction: Multilingualism, Modernism and the Novel -- 2. Post/Colonial Linguistics: Language Effects and Empire in Heart of Darkness and Nostromo -- 3. Lost for Words in London and Paris: Language Performance in Jean Rhys's Cities -- 4. Self, Dialect and Dialogue: The Multilingual Modernism of Wilson Harris -- 5. The Dangerous Multilingualism of Junot Díaz -- 6. Conclusion: The Anglophone Novel and the Threshold of Capacity.
520
$a
This book argues that the Anglophone novel in the twentieth century is, in fact, always multilingual. Rooting its analysis in modern Europe and the Caribbean, it recognises that monolingualism, not multilingualism, is a historical and global rarity, and argues that this fact must inform our study of the novel, even when it remains notionally Anglophone. Drawing principally upon four authors – Joseph Conrad, Jean Rhys, Wilson Harris and Junot Díaz – this study argues that a close engagement with the novel reveals a series of ways to apprehend, depict and theorise various kinds of language diversity. In so doing, it reveals the presence of the multilingual as a powerful shaping force for the direction of the novel from 1900 to the present day which cuts across and complicates current understandings of modernist, postcolonial and global literatures.
650
0
$a
Literature .
$3
1255840
650
0
$a
Comparative literature.
$3
835159
650
0
$a
Literature, Modern—20th century.
$3
1254198
650
1 4
$a
Postcolonial/World Literature.
$3
1105345
650
2 4
$a
Comparative Literature.
$3
1065191
650
2 4
$a
Twentieth-Century Literature.
$3
1105346
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030058098
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030058111
830
0
$a
New Comparisons in World Literature,
$x
2634-6095
$3
1268159
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-05810-4
912
$a
ZDB-2-LCM
912
$a
ZDB-2-SXL
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (SpringerNature-41173)
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (R0) (SpringerNature-43723)
based on 0 review(s)
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login