語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
視角 闡釋 文化 文學翻譯與翻譯理論 文學翻譯與翻譯理論
~
孫藝風
視角 闡釋 文化 文學翻譯與翻譯理論 文學翻譯與翻譯理論
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : 單行本
作者:
孫藝風
出版地:
北京
出版者:
清華大學出版社;
出版年:
2004
版本:
修訂版
標題:
文學 -
電子資源:
http://cec.lib.apabi.com:80/product.asp?BookID=m%2e20061117%2dm011%2dw007%2d009
摘要註:
本書的主要目的是就文學翻譯的本質在跨文化的語境下進行探索, 較為系統地梳理, 分析和討論最近翻譯理論與文學翻譯有關的部份, 並以此為切入點, 與之展開對話, 構建和發展某些相關理論, 旨在更清晰深入地認識和把握翻譯活動的本質. 尤其對文學翻譯的特質及所涉及的關鍵性理論問題提出準確的描述和展開詳細的討論. 本書共分13章:翻譯理論的意義, 翻譯距離和視角轉換, 徒勞的異質消除, 意義闡釋與翻譯, 文學語言與翻譯, 文學翻譯的過程, 文學翻譯的策略, 翻譯規範與主體, 翻譯的文化差異, 翻譯的文化因素, 文化語境與意識形態, 跨文化對話的空間, 文化離散與異化翻譯, 擬對有關理論問題作出全面的論述.
ISBN:
7302088071
視角 闡釋 文化 文學翻譯與翻譯理論 文學翻譯與翻譯理論
孫藝風
視角 闡釋 文化 文學翻譯與翻譯理論
/ 孫藝風著 - 修訂版. - 北京 : 清華大學出版社, 2004.
ISBN 7302088071
文學
視角 闡釋 文化 文學翻譯與翻譯理論 文學翻譯與翻譯理論
LDR
:01494cam0 22002053 45
001
634458
005
20101024055310.0
009
Apabi00046939
010
0
$a
7302088071
$d
CNY7.33
100
$a
20100125d2004 em y0chiy0109 e
101
0
$a
chi
102
$a
cn
200
1
$a
視角 闡釋 文化 文學翻譯與翻譯理論
$f
孫藝風著
$p
文學翻譯與翻譯理論
204
0
$a
電子資源
205
$a
修訂版
210
$a
北京
$d
2004
$c
清華大學出版社
330
$a
本書的主要目的是就文學翻譯的本質在跨文化的語境下進行探索, 較為系統地梳理, 分析和討論最近翻譯理論與文學翻譯有關的部份, 並以此為切入點, 與之展開對話, 構建和發展某些相關理論, 旨在更清晰深入地認識和把握翻譯活動的本質. 尤其對文學翻譯的特質及所涉及的關鍵性理論問題提出準確的描述和展開詳細的討論. 本書共分13章:翻譯理論的意義, 翻譯距離和視角轉換, 徒勞的異質消除, 意義闡釋與翻譯, 文學語言與翻譯, 文學翻譯的過程, 文學翻譯的策略, 翻譯規範與主體, 翻譯的文化差異, 翻譯的文化因素, 文化語境與意識形態, 跨文化對話的空間, 文化離散與異化翻譯, 擬對有關理論問題作出全面的論述.
337
$a
需要下載並安裝APABI Reader軟件閱讀電子圖書
606
0
$a
文學
$3
407893
$2
csh
$3
723193
687
$a
I046
$v
4
700
0
$a
孫藝風
$3
695533
801
0
$a
CN
$b
方正APABI
$c
20090720
856
7
$u
http://cec.lib.apabi.com:80/product.asp?BookID=m%2e20061117%2dm011%2dw007%2d009
$z
點擊此處查看電子書
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入