語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Begegnung auf fremder Erde = Verschr...
~
SpringerLink (Online service)
Begegnung auf fremder Erde = Verschränkungen deutsch- und hebräischsprachiger Literatur in Palästina/Israel nach 1933 /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Begegnung auf fremder Erde/ von Sebastian Schirrmeister.
其他題名:
Verschränkungen deutsch- und hebräischsprachiger Literatur in Palästina/Israel nach 1933 /
作者:
Schirrmeister, Sebastian.
面頁冊數:
XVIII, 248 S.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Comparative literature. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-476-04931-5
ISBN:
9783476049315
Begegnung auf fremder Erde = Verschränkungen deutsch- und hebräischsprachiger Literatur in Palästina/Israel nach 1933 /
Schirrmeister, Sebastian.
Begegnung auf fremder Erde
Verschränkungen deutsch- und hebräischsprachiger Literatur in Palästina/Israel nach 1933 /[electronic resource] :von Sebastian Schirrmeister. - 1st ed. 2019. - XVIII, 248 S.online resource. - Exil-Kulturen,12662-1851 ;. - Exil-Kulturen,3.
1. Die Unmöglichkeit, zu schreiben. Einleitung -- 2. Die Unmöglichkeit beschreiben. Forschungsstand -- 3. Heterogene Nachbarn. Über Anthologien -- 4. Lost and found in translation. Übersetzung als Herausforderung nationalen Denkens -- 5. Poetik des Weges. Textlektüren -- 6. „Denn nur von ferne wirst du das Land schauen, aber nicht dorthin kommen.“ Schlussbetrachtungen und Ausblick.
Deutschsprachige Literatur jüdischer Autor*innen in Palästina/Israel galt lange als Schwanengesang der ‚deutsch-jüdischen Symbiose‘. Dieses Buch nimmt eine neue Perspektive ein, sieht sie als Teil des „Jewish literary complex“ (Dan Miron) und fragt nach ihrer Beziehung zum hebräischen Literaturbetrieb. Basierend auf umfangreichen Archivrecherchen sucht die Studie drei deutsch-hebräische Konstellationen auf: in der Anthologie, in der Übersetzung und in der variantenreichen Erzählung der Einwanderung. Die untersuchten Texte (u.a. von Max Brod, M. Y. Ben-Gavriêl, Josef Kastein, Baruch Kurzweil und Amos Oz) erweisen sich dabei als kritische Auseinandersetzung mit dem „zionistischen Masternarrativ“ (Gershon Shaked) von der sozialen und kulturellen Erlösung des jüdischen Volkes im Gelobten Land.
ISBN: 9783476049315
Standard No.: 10.1007/978-3-476-04931-5doiSubjects--Topical Terms:
835159
Comparative literature.
LC Class. No.: PN851-884
Dewey Class. No.: 809
Begegnung auf fremder Erde = Verschränkungen deutsch- und hebräischsprachiger Literatur in Palästina/Israel nach 1933 /
LDR
:02478nam a22003615i 4500
001
1014244
003
DE-He213
005
20200711093049.0
007
cr nn 008mamaa
008
210106s2019 gw | s |||| 0|ger d
020
$a
9783476049315
$9
978-3-476-04931-5
024
7
$a
10.1007/978-3-476-04931-5
$2
doi
035
$a
978-3-476-04931-5
050
4
$a
PN851-884
072
7
$a
DS
$2
bicssc
072
7
$a
LIT020000
$2
bisacsh
072
7
$a
DSM
$2
thema
082
0 4
$a
809
$2
23
100
1
$a
Schirrmeister, Sebastian.
$e
author.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1308474
245
1 0
$a
Begegnung auf fremder Erde
$h
[electronic resource] :
$b
Verschränkungen deutsch- und hebräischsprachiger Literatur in Palästina/Israel nach 1933 /
$c
von Sebastian Schirrmeister.
250
$a
1st ed. 2019.
264
1
$a
Stuttgart :
$b
J.B. Metzler :
$b
Imprint: J.B. Metzler,
$c
2019.
300
$a
XVIII, 248 S.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Exil-Kulturen,
$x
2662-1851 ;
$v
1
505
0
$a
1. Die Unmöglichkeit, zu schreiben. Einleitung -- 2. Die Unmöglichkeit beschreiben. Forschungsstand -- 3. Heterogene Nachbarn. Über Anthologien -- 4. Lost and found in translation. Übersetzung als Herausforderung nationalen Denkens -- 5. Poetik des Weges. Textlektüren -- 6. „Denn nur von ferne wirst du das Land schauen, aber nicht dorthin kommen.“ Schlussbetrachtungen und Ausblick.
520
$a
Deutschsprachige Literatur jüdischer Autor*innen in Palästina/Israel galt lange als Schwanengesang der ‚deutsch-jüdischen Symbiose‘. Dieses Buch nimmt eine neue Perspektive ein, sieht sie als Teil des „Jewish literary complex“ (Dan Miron) und fragt nach ihrer Beziehung zum hebräischen Literaturbetrieb. Basierend auf umfangreichen Archivrecherchen sucht die Studie drei deutsch-hebräische Konstellationen auf: in der Anthologie, in der Übersetzung und in der variantenreichen Erzählung der Einwanderung. Die untersuchten Texte (u.a. von Max Brod, M. Y. Ben-Gavriêl, Josef Kastein, Baruch Kurzweil und Amos Oz) erweisen sich dabei als kritische Auseinandersetzung mit dem „zionistischen Masternarrativ“ (Gershon Shaked) von der sozialen und kulturellen Erlösung des jüdischen Volkes im Gelobten Land.
650
0
$a
Comparative literature.
$3
835159
650
0
$a
Literature, Modern—20th century.
$3
1254198
650
0
$a
World War, 1939-1945.
$3
653953
650
0
$a
Judaism and culture.
$3
1255405
650
1 4
$a
Comparative Literature.
$3
1065191
650
2 4
$a
Twentieth-Century Literature.
$3
1105346
650
2 4
$a
History of World War II and the Holocaust.
$3
1104954
650
2 4
$a
Jewish Cultural Studies.
$3
1116030
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783476049308
830
0
$a
Exil-Kulturen,
$x
2662-1851 ;
$v
3
$3
1302372
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-476-04931-5
912
$a
ZDB-2-MGE
950
$a
J.B. Metzler Humanities (German Language) (SpringerNature-41202)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入