語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Corpus-based Translation and Interpr...
~
Hu, Kaibao.
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts = Present and Future /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts/ edited by Kaibao Hu, Kyung Hye Kim.
其他題名:
Present and Future /
其他作者:
Kim, Kyung Hye.
面頁冊數:
XVII, 239 p. 2 illus.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Language Education. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-21440-1
ISBN:
9783030214401
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts = Present and Future /
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts
Present and Future /[electronic resource] :edited by Kaibao Hu, Kyung Hye Kim. - 1st ed. 2020. - XVII, 239 p. 2 illus.online resource. - Palgrave Studies in Translating and Interpreting. - Palgrave Studies in Translating and Interpreting.
Preface -- Part One: Corpus-based research on translational Chinese -- Corpus-based Research on Translational Chinese -- The Role of Translation Played in the Evolution of Mandarin: A Corpus-based Account -- Part Two: Corpus-based interpreting studies -- Corpus-based Interpreting Studies in China: Overview and Prospects -- Norms and Norm-Taking in Interpreting for Chinese Government Press Conferences: A Case Study of Hedges -- Part Three: Corpus-based research on styles -- Exploring the Roles of Semantic Prosody and Semantic Preference for Achieving Cross-language Equivalence: a corpus-based contrastive analysis of translation pairs in English and Chinese -- Looking for Translator's Fingerprints: A Corpus-based Study on Chinese Translations of Ulysses -- Part Four: Exploratory and critical approaches to corpus-based translation studies -- Discourses about China in Translations of Two Korean news Outlets: A Corpus-based Discourse Analysis Approach -- Corpus-based Translation Studies and Translation Cognition Research: Similarity and Convergence.
This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics. Kaibao Hu is Professor of Translation Studies and Dean of the School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, China. His main research interests are corpus-based translation studies, corpus-based critical translation studies and discourse analysis. Kyung Hye Kim is Lecturer in Translation Studies at the School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, China. Her academic interests lie in corpus-based translation studies, critical discourse analysis, and the application of narrative theory to translation and interpreting.
ISBN: 9783030214401
Standard No.: 10.1007/978-3-030-21440-1doiSubjects--Topical Terms:
668404
Language Education.
LC Class. No.: P306-310
Dewey Class. No.: 418.02
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts = Present and Future /
LDR
:03898nam a22004095i 4500
001
1018942
003
DE-He213
005
20200629165131.0
007
cr nn 008mamaa
008
210318s2020 gw | s |||| 0|eng d
020
$a
9783030214401
$9
978-3-030-21440-1
024
7
$a
10.1007/978-3-030-21440-1
$2
doi
035
$a
978-3-030-21440-1
050
4
$a
P306-310
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
245
1 0
$a
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts
$h
[electronic resource] :
$b
Present and Future /
$c
edited by Kaibao Hu, Kyung Hye Kim.
250
$a
1st ed. 2020.
264
1
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2020.
300
$a
XVII, 239 p. 2 illus.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
505
0
$a
Preface -- Part One: Corpus-based research on translational Chinese -- Corpus-based Research on Translational Chinese -- The Role of Translation Played in the Evolution of Mandarin: A Corpus-based Account -- Part Two: Corpus-based interpreting studies -- Corpus-based Interpreting Studies in China: Overview and Prospects -- Norms and Norm-Taking in Interpreting for Chinese Government Press Conferences: A Case Study of Hedges -- Part Three: Corpus-based research on styles -- Exploring the Roles of Semantic Prosody and Semantic Preference for Achieving Cross-language Equivalence: a corpus-based contrastive analysis of translation pairs in English and Chinese -- Looking for Translator's Fingerprints: A Corpus-based Study on Chinese Translations of Ulysses -- Part Four: Exploratory and critical approaches to corpus-based translation studies -- Discourses about China in Translations of Two Korean news Outlets: A Corpus-based Discourse Analysis Approach -- Corpus-based Translation Studies and Translation Cognition Research: Similarity and Convergence.
520
$a
This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics. Kaibao Hu is Professor of Translation Studies and Dean of the School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, China. His main research interests are corpus-based translation studies, corpus-based critical translation studies and discourse analysis. Kyung Hye Kim is Lecturer in Translation Studies at the School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, China. Her academic interests lie in corpus-based translation studies, critical discourse analysis, and the application of narrative theory to translation and interpreting.
650
2 4
$a
Language Education.
$3
668404
650
2 4
$a
Chinese.
$3
677252
650
2 4
$a
Corpus Linguistics.
$3
1103597
650
1 4
$a
Translation.
$3
796482
650
0
$a
Language and education.
$3
555467
650
0
$a
Sociolinguistics.
$3
555401
650
0
$a
Chinese language.
$3
684992
650
0
$a
Corpora (Linguistics).
$3
1259603
650
0
$a
Translation and interpretation.
$3
1256633
700
1
$a
Kim, Kyung Hye.
$e
editor.
$4
edt
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
$3
1314050
700
1
$a
Hu, Kaibao.
$4
edt
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
$3
1103591
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030214395
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030214418
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030214425
830
0
$a
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
$3
1260163
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-21440-1
912
$a
ZDB-2-SLS
912
$a
ZDB-2-SXS
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
950
$a
Social Sciences (R0) (SpringerNature-43726)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入