語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Linguistic Intermarriage in Australi...
~
SpringerLink (Online service)
Linguistic Intermarriage in Australia = Between Pride and Shame /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Linguistic Intermarriage in Australia/ by Hanna Irving Torsh.
其他題名:
Between Pride and Shame /
作者:
Irving Torsh, Hanna.
面頁冊數:
XIX, 143 p. 3 illus., 1 illus. in color.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Language Education. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-27512-9
ISBN:
9783030275129
Linguistic Intermarriage in Australia = Between Pride and Shame /
Irving Torsh, Hanna.
Linguistic Intermarriage in Australia
Between Pride and Shame /[electronic resource] :by Hanna Irving Torsh. - 1st ed. 2020. - XIX, 143 p. 3 illus., 1 illus. in color.online resource.
Chapter 1: Introduction: Linguistic intermarriage in Australia -- Chapter 2: Intermarriage, migration and language: what we know -- Chapter 3: “I couldn’t understand a word”: the linguistic repertoires of the English-speaking background partners -- Chapter 4: “There’s a bit of give and take each way”: Challenges of linguistic difference -- Chapter 5: Unequal proficiencies, unequal expectations: The gendered nature of family language work -- Chapter 6: Navigating pride and shame in linguistic intermarriage. .
This book examines the experiences of couples with different language backgrounds and different cultural origins as they negotiate love, partnership and parenting. It is based on the author’s doctoral research into the attitudes and experiences of the English-speaking background (ESB) partners of non-English-speaking background (NESB) migrants in Sydney, Australia. In particular, it seeks to understand how these English speakers negotiate being in a romantic relationship with someone who has a different first language. It explores how those from an ESB reconcile the negative perspectives of Anglophone culture towards “other” languages, with their desire to be a good partner who respects the linguistic differences in their relationship. The book is organised into six chapters, which move from a focus on the language of the individual, to the languages of the couple, and then to the wider family. The main finding is that although ESB partners had very different beliefs and attitudes towards language learning to their migrant partners, they attempted to compensate for these differences in various ways. It will be of particular interest to students and scholars in the fields of language education, minority languages, and language policy and planning. Hanna Irving Torsh is Postdoctoral Research Fellow in the Department of Linguistics in the Faculty of Human Sciences at Macquarie University, Sydney, Australia. She was awarded a Macquarie Research Excellence Scholarship in 2012 and contributes to the peer-reviewed sociolinguistic research site, Language on the Move.
ISBN: 9783030275129
Standard No.: 10.1007/978-3-030-27512-9doiSubjects--Topical Terms:
668404
Language Education.
LC Class. No.: P115-P115.5
Dewey Class. No.: 404.2
Linguistic Intermarriage in Australia = Between Pride and Shame /
LDR
:03477nam a22003975i 4500
001
1020386
003
DE-He213
005
20200702125547.0
007
cr nn 008mamaa
008
210318s2020 gw | s |||| 0|eng d
020
$a
9783030275129
$9
978-3-030-27512-9
024
7
$a
10.1007/978-3-030-27512-9
$2
doi
035
$a
978-3-030-27512-9
050
4
$a
P115-P115.5
072
7
$a
CFDM
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFDM
$2
thema
082
0 4
$a
404.2
$2
23
100
1
$a
Irving Torsh, Hanna.
$e
author.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1315855
245
1 0
$a
Linguistic Intermarriage in Australia
$h
[electronic resource] :
$b
Between Pride and Shame /
$c
by Hanna Irving Torsh.
250
$a
1st ed. 2020.
264
1
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Pivot,
$c
2020.
300
$a
XIX, 143 p. 3 illus., 1 illus. in color.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
505
0
$a
Chapter 1: Introduction: Linguistic intermarriage in Australia -- Chapter 2: Intermarriage, migration and language: what we know -- Chapter 3: “I couldn’t understand a word”: the linguistic repertoires of the English-speaking background partners -- Chapter 4: “There’s a bit of give and take each way”: Challenges of linguistic difference -- Chapter 5: Unequal proficiencies, unequal expectations: The gendered nature of family language work -- Chapter 6: Navigating pride and shame in linguistic intermarriage. .
520
$a
This book examines the experiences of couples with different language backgrounds and different cultural origins as they negotiate love, partnership and parenting. It is based on the author’s doctoral research into the attitudes and experiences of the English-speaking background (ESB) partners of non-English-speaking background (NESB) migrants in Sydney, Australia. In particular, it seeks to understand how these English speakers negotiate being in a romantic relationship with someone who has a different first language. It explores how those from an ESB reconcile the negative perspectives of Anglophone culture towards “other” languages, with their desire to be a good partner who respects the linguistic differences in their relationship. The book is organised into six chapters, which move from a focus on the language of the individual, to the languages of the couple, and then to the wider family. The main finding is that although ESB partners had very different beliefs and attitudes towards language learning to their migrant partners, they attempted to compensate for these differences in various ways. It will be of particular interest to students and scholars in the fields of language education, minority languages, and language policy and planning. Hanna Irving Torsh is Postdoctoral Research Fellow in the Department of Linguistics in the Faculty of Human Sciences at Macquarie University, Sydney, Australia. She was awarded a Macquarie Research Excellence Scholarship in 2012 and contributes to the peer-reviewed sociolinguistic research site, Language on the Move.
650
2 4
$a
Language Education.
$3
668404
650
2 4
$a
Language and Gender.
$3
1143070
650
2 4
$a
Children, Youth and Family Policy.
$3
1110868
650
2 4
$a
Language Policy and Planning.
$3
1106779
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
1143071
650
0
$a
Language and languages—Study and teaching.
$3
1254127
650
0
$a
Sociolinguistics.
$3
555401
650
0
$a
Social policy.
$3
555261
650
0
$a
Language policy.
$3
555404
650
0
$a
Intercultural communication.
$3
555876
650
0
$a
Multilingualism.
$3
556374
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030275112
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030275136
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030275143
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-27512-9
912
$a
ZDB-2-SLS
912
$a
ZDB-2-SXS
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
950
$a
Social Sciences (R0) (SpringerNature-43726)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入