語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Poetry-Painting Affinity as Intersem...
~
SpringerLink (Online service)
Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation = A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation/ by Chengzhi Jiang.
其他題名:
A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /
作者:
Jiang, Chengzhi.
面頁冊數:
XVII, 171 p. 17 illus.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Linguistic Anthropology. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-15-2357-1
ISBN:
9789811523571
Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation = A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /
Jiang, Chengzhi.
Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation
A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /[electronic resource] :by Chengzhi Jiang. - 1st ed. 2020. - XVII, 171 p. 17 illus.online resource.
Introduction -- 1 Poetry-Painting Interanimation as Intersemiotic Translation: A Heideggerian-Daoist Epistemological Framework -- 2 The Rhetoric of Intersemiotic Translation: From Theory to Application -- 3 Investigating the Mountain Image in Wang Wei’s Poetry: A Cognitive Stylistic Approach to Poetry-Painting Affinity -- 4 Image(s), Imagery Network and Landscape Representation: Towards an Operational Model for Poetry Interpretation and Translation -- 5 Revisiting Poetry-painting Affinity from a Translational Perspective: A Case Study -- Conclusion.
This book interprets the close intimacy between poetry and painting from the perspective of intersemiotic translation, by providing a systematic examination of the bilingual and visual representation of landscape in the poetry of Wang Wei, a high Tang poet who won worldwide reputation. The author’s subtle analysis ranges from epistemological issues of language philosophy and poetry translation to the very depths where the later Heidegger and Tao-oriented Chinese wisdom can co-work to reveal their ontological inter-rootedness through a two-level cognitive-stylisitc research methodology.
ISBN: 9789811523571
Standard No.: 10.1007/978-981-15-2357-1doiSubjects--Topical Terms:
680672
Linguistic Anthropology.
LC Class. No.: PN241-241.5
Dewey Class. No.: 418.02
Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation = A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /
LDR
:02610nam a22003975i 4500
001
1027940
003
DE-He213
005
20200704155633.0
007
cr nn 008mamaa
008
210318s2020 si | s |||| 0|eng d
020
$a
9789811523571
$9
978-981-15-2357-1
024
7
$a
10.1007/978-981-15-2357-1
$2
doi
035
$a
978-981-15-2357-1
050
4
$a
PN241-241.5
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
100
1
$a
Jiang, Chengzhi.
$e
author.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1324446
245
1 0
$a
Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation
$h
[electronic resource] :
$b
A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /
$c
by Chengzhi Jiang.
250
$a
1st ed. 2020.
264
1
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2020.
300
$a
XVII, 171 p. 17 illus.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
505
0
$a
Introduction -- 1 Poetry-Painting Interanimation as Intersemiotic Translation: A Heideggerian-Daoist Epistemological Framework -- 2 The Rhetoric of Intersemiotic Translation: From Theory to Application -- 3 Investigating the Mountain Image in Wang Wei’s Poetry: A Cognitive Stylistic Approach to Poetry-Painting Affinity -- 4 Image(s), Imagery Network and Landscape Representation: Towards an Operational Model for Poetry Interpretation and Translation -- 5 Revisiting Poetry-painting Affinity from a Translational Perspective: A Case Study -- Conclusion.
520
$a
This book interprets the close intimacy between poetry and painting from the perspective of intersemiotic translation, by providing a systematic examination of the bilingual and visual representation of landscape in the poetry of Wang Wei, a high Tang poet who won worldwide reputation. The author’s subtle analysis ranges from epistemological issues of language philosophy and poetry translation to the very depths where the later Heidegger and Tao-oriented Chinese wisdom can co-work to reveal their ontological inter-rootedness through a two-level cognitive-stylisitc research methodology.
650
2 4
$a
Linguistic Anthropology.
$3
680672
650
1 4
$a
Translation Studies.
$3
1104878
650
0
$a
Semiotics.
$3
559892
650
0
$a
Linguistic anthropology.
$3
1263674
650
0
$a
Literature—Translations.
$3
1259139
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9789811523564
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9789811523588
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9789811523595
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-15-2357-1
912
$a
ZDB-2-LCM
912
$a
ZDB-2-SXL
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (SpringerNature-41173)
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (R0) (SpringerNature-43723)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入