語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Cognitive Processing Routes in Conse...
~
Liu, Xiaodong.
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting = A Corpus-assisted Approach /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting/ by Xiaodong Liu.
其他題名:
A Corpus-assisted Approach /
作者:
Liu, Xiaodong.
面頁冊數:
XVIII, 163 p. 45 illus., 39 illus. in color.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Research Methods in Language and Linguistics. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-16-4335-4
ISBN:
9789811643354
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting = A Corpus-assisted Approach /
Liu, Xiaodong.
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting
A Corpus-assisted Approach /[electronic resource] :by Xiaodong Liu. - 1st ed. 2021. - XVIII, 163 p. 45 illus., 39 illus. in color.online resource. - New Frontiers in Translation Studies,2197-8697. - New Frontiers in Translation Studies,.
Introduction -- Interpreting Process -- An Integrated Neurocognitive Theory of Translating and Interpreting -- The Corpus-assisted Approach to Translation Process Research -- Source and Target Material -- A Parallel Bilingual CI Corpus -- Example Analyses -- Interpreting Patterns -- A Theoretical Account of the Interpreting Patterns -- Research Questions Revisited -- Conclusions and Future Perspectives.
This book addresses a controversial issue regarding SL-TL transfer in the translation process, namely the question as to the dominant route in English-Chinese and Chinese-English professional consecutive interpretations, respectively: the form-based processing route or meaning-based processing route. It presents a corpus-assisted product study, in which the interpreting processing patterns of culture-specific items (CSIs) are analyzed. The study reveals that the dominant route in English vs. Chinese consecutive interpreting varies under different circumstances. Four factors are proposed to account for such differences: linguistic variables (e.g., grammatical complexity of the unit), type of CSI, language direction, and extra-linguistic variables (e.g., multilateral or bilateral settings). In summary, the book systematically introduces a corpus-assisted approach to translation process research, which will benefit all readers who are interested in translation process research but cannot employ neuroscientific measures.
ISBN: 9789811643354
Standard No.: 10.1007/978-981-16-4335-4doiSubjects--Topical Terms:
1211469
Research Methods in Language and Linguistics.
LC Class. No.: P129-138.7222
Dewey Class. No.: 418
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting = A Corpus-assisted Approach /
LDR
:02852nam a22004095i 4500
001
1046053
003
DE-He213
005
20210913114954.0
007
cr nn 008mamaa
008
220103s2021 si | s |||| 0|eng d
020
$a
9789811643354
$9
978-981-16-4335-4
024
7
$a
10.1007/978-981-16-4335-4
$2
doi
035
$a
978-981-16-4335-4
050
4
$a
P129-138.7222
072
7
$a
CB
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CB
$2
thema
082
0 4
$a
418
$2
23
100
1
$a
Liu, Xiaodong.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
897603
245
1 0
$a
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting
$h
[electronic resource] :
$b
A Corpus-assisted Approach /
$c
by Xiaodong Liu.
250
$a
1st ed. 2021.
264
1
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2021.
300
$a
XVIII, 163 p. 45 illus., 39 illus. in color.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
New Frontiers in Translation Studies,
$x
2197-8697
505
0
$a
Introduction -- Interpreting Process -- An Integrated Neurocognitive Theory of Translating and Interpreting -- The Corpus-assisted Approach to Translation Process Research -- Source and Target Material -- A Parallel Bilingual CI Corpus -- Example Analyses -- Interpreting Patterns -- A Theoretical Account of the Interpreting Patterns -- Research Questions Revisited -- Conclusions and Future Perspectives.
520
$a
This book addresses a controversial issue regarding SL-TL transfer in the translation process, namely the question as to the dominant route in English-Chinese and Chinese-English professional consecutive interpretations, respectively: the form-based processing route or meaning-based processing route. It presents a corpus-assisted product study, in which the interpreting processing patterns of culture-specific items (CSIs) are analyzed. The study reveals that the dominant route in English vs. Chinese consecutive interpreting varies under different circumstances. Four factors are proposed to account for such differences: linguistic variables (e.g., grammatical complexity of the unit), type of CSI, language direction, and extra-linguistic variables (e.g., multilateral or bilateral settings). In summary, the book systematically introduces a corpus-assisted approach to translation process research, which will benefit all readers who are interested in translation process research but cannot employ neuroscientific measures.
650
2 4
$a
Research Methods in Language and Linguistics.
$3
1211469
650
1 4
$a
Applied Linguistics.
$3
671516
650
0
$a
Linguistics—Methodology.
$3
1280593
650
0
$a
Applied linguistics.
$3
560935
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9789811635472
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9789811641671
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9789811645280
830
0
$a
New Frontiers in Translation Studies,
$x
2197-8689
$3
1257614
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-16-4335-4
912
$a
ZDB-2-EDA
912
$a
ZDB-2-SXED
950
$a
Education (SpringerNature-41171)
950
$a
Education (R0) (SpringerNature-43721)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入