語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Interpreting Conflict = A Comparativ...
~
SpringerLink (Online service)
Interpreting Conflict = A Comparative Framework /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Interpreting Conflict/ edited by Marija Todorova, Lucía Ruiz Rosendo.
其他題名:
A Comparative Framework /
其他作者:
Ruiz Rosendo, Lucía.
面頁冊數:
XIX, 320 p.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
International Humanitarian Law, Law of Armed Conflict. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-66909-6
ISBN:
9783030669096
Interpreting Conflict = A Comparative Framework /
Interpreting Conflict
A Comparative Framework /[electronic resource] :edited by Marija Todorova, Lucía Ruiz Rosendo. - 1st ed. 2021. - XIX, 320 p.online resource. - Palgrave Studies in Languages at War. - Palgrave Studies in Languages at War.
Part I. Introduction -- 1. Moving Boundaries in Interpreting in Conflict Zones -- Part II. Interpreting for the Military -- 2. Dual Citizen Interpreters: Consequences of Assigned Loyalties in the Aftermath of War -- 3. To Be or Not to Be Loyal: Loyalty of Military Interpreters Serving the Japanese Army in the Second Sino-Japanese War (1931–1945) -- 4 Interpreting the Korean Conflict (1945–1953) -- 5 Local Interpreters Versus Military Personnel: Perceptions and Expectations Regarding the Local Interpreter’s Role and Agency Within the Afghan Conflict -- 6. Negotiating Ideologies in Conflict Zones: The Case of the Interpreter in Lebanon -- 7 The Spanish “Military Interpreter”: A Practical Application in International Operations Arising from Armed Conflicts -- 8 Narrative Representations of the Interpreter in Wartime -- 9 After the Towers Fell: The Fate of Two Arabic Linguists -- Part III Humanitarian Interpreting -- 10 Psychological Aspects of Interpreting Violence: A Narrative from the Israeli-Palestinian Conflict -- 11 United Nations Interpreters in the Arab Spring -- 12 Interpreter-Mediated Encounters in Complex Humanitarian Settings: Language and Cultural Mediation at Emergency ONG Onlus -- 13 Andalusia, the Principal Gateway to Europe for Migrants and Refugees Arriving by Sea: Access to the Right to Interpreting Services in Reception Entities for International Asylum Seekers -- 14 Interpreting for Refugees in Hong Kong -- 15 Latin American Interpreters Working in a Safe Country: Specific Training and Emotional Implications -- Part IV Conclusion -- 16 Pressing Issues and Future Directions for Interpreting in Conflict Zones.
This edited book examines the role of interpreting in conflict situations, bringing together studies from different international and intercultural contexts, with contributions from military personnel, humanitarian interpreters and activists as well as academics. The authors use case studies to compare relevant notions of interpreting in conflict-related scenarios such as: the positionality of the interpreter, the ethical, emotional and security implications of their work, the specific training needed to carry out work for military and humanitarian organizations, and the relations of power created between the different stakeholders. The book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, conflict and peace studies, as well as conflict resolution and management. Marija Todorova is a Visiting Scholar of the RCPCE at The Hong Kong Polytechnic University and Adjunct Assistant Professor at the University American College Skopje, North Macedonia. She is Editor of New Voices in Translation Studies, and a member of the Executive Council of the International Association for Translation and Intercultural Studies. Lucía Ruiz Rosendo is Assistant Professor at the University of Geneva, Switzerland. She has published in a number of journals, including The Interpreter and Translator Trainer, Armed Forces & Society and Translation Spaces, and also co-edited the special issue 'Interpreting in Conflict Situations and in Conflict Zones Throughout History’ for Linguistica Antverpiensia in 2016.
ISBN: 9783030669096
Standard No.: 10.1007/978-3-030-66909-6doiSubjects--Topical Terms:
883666
International Humanitarian Law, Law of Armed Conflict.
LC Class. No.: P129-138.7222
Dewey Class. No.: 418
Interpreting Conflict = A Comparative Framework /
LDR
:04589nam a22004095i 4500
001
1054095
003
DE-He213
005
20210930151045.0
007
cr nn 008mamaa
008
220103s2021 sz | s |||| 0|eng d
020
$a
9783030669096
$9
978-3-030-66909-6
024
7
$a
10.1007/978-3-030-66909-6
$2
doi
035
$a
978-3-030-66909-6
050
4
$a
P129-138.7222
072
7
$a
CB
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CB
$2
thema
082
0 4
$a
418
$2
23
245
1 0
$a
Interpreting Conflict
$h
[electronic resource] :
$b
A Comparative Framework /
$c
edited by Marija Todorova, Lucía Ruiz Rosendo.
250
$a
1st ed. 2021.
264
1
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2021.
300
$a
XIX, 320 p.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Palgrave Studies in Languages at War
505
0
$a
Part I. Introduction -- 1. Moving Boundaries in Interpreting in Conflict Zones -- Part II. Interpreting for the Military -- 2. Dual Citizen Interpreters: Consequences of Assigned Loyalties in the Aftermath of War -- 3. To Be or Not to Be Loyal: Loyalty of Military Interpreters Serving the Japanese Army in the Second Sino-Japanese War (1931–1945) -- 4 Interpreting the Korean Conflict (1945–1953) -- 5 Local Interpreters Versus Military Personnel: Perceptions and Expectations Regarding the Local Interpreter’s Role and Agency Within the Afghan Conflict -- 6. Negotiating Ideologies in Conflict Zones: The Case of the Interpreter in Lebanon -- 7 The Spanish “Military Interpreter”: A Practical Application in International Operations Arising from Armed Conflicts -- 8 Narrative Representations of the Interpreter in Wartime -- 9 After the Towers Fell: The Fate of Two Arabic Linguists -- Part III Humanitarian Interpreting -- 10 Psychological Aspects of Interpreting Violence: A Narrative from the Israeli-Palestinian Conflict -- 11 United Nations Interpreters in the Arab Spring -- 12 Interpreter-Mediated Encounters in Complex Humanitarian Settings: Language and Cultural Mediation at Emergency ONG Onlus -- 13 Andalusia, the Principal Gateway to Europe for Migrants and Refugees Arriving by Sea: Access to the Right to Interpreting Services in Reception Entities for International Asylum Seekers -- 14 Interpreting for Refugees in Hong Kong -- 15 Latin American Interpreters Working in a Safe Country: Specific Training and Emotional Implications -- Part IV Conclusion -- 16 Pressing Issues and Future Directions for Interpreting in Conflict Zones.
520
$a
This edited book examines the role of interpreting in conflict situations, bringing together studies from different international and intercultural contexts, with contributions from military personnel, humanitarian interpreters and activists as well as academics. The authors use case studies to compare relevant notions of interpreting in conflict-related scenarios such as: the positionality of the interpreter, the ethical, emotional and security implications of their work, the specific training needed to carry out work for military and humanitarian organizations, and the relations of power created between the different stakeholders. The book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, conflict and peace studies, as well as conflict resolution and management. Marija Todorova is a Visiting Scholar of the RCPCE at The Hong Kong Polytechnic University and Adjunct Assistant Professor at the University American College Skopje, North Macedonia. She is Editor of New Voices in Translation Studies, and a member of the Executive Council of the International Association for Translation and Intercultural Studies. Lucía Ruiz Rosendo is Assistant Professor at the University of Geneva, Switzerland. She has published in a number of journals, including The Interpreter and Translator Trainer, Armed Forces & Society and Translation Spaces, and also co-edited the special issue 'Interpreting in Conflict Situations and in Conflict Zones Throughout History’ for Linguistica Antverpiensia in 2016.
650
2 4
$a
International Humanitarian Law, Law of Armed Conflict.
$3
883666
650
2 4
$a
International Relations.
$3
669411
650
1 4
$a
Applied Linguistics.
$3
671516
650
0
$a
Diplomacy.
$3
649593
650
0
$a
International humanitarian law.
$3
1256769
650
0
$a
International relations.
$3
554886
650
0
$a
Applied linguistics.
$3
560935
700
1
$a
Ruiz Rosendo, Lucía.
$e
editor.
$4
edt
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
$3
1359082
700
1
$a
Todorova, Marija.
$e
editor.
$4
edt
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
$3
1359081
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030669089
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030669102
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030669119
830
0
$a
Palgrave Studies in Languages at War
$3
1259138
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-66909-6
912
$a
ZDB-2-SLS
912
$a
ZDB-2-SXS
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
950
$a
Social Sciences (R0) (SpringerNature-43726)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入