Language:
English
繁體中文
Help
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
An Eye-Tracking Study of Equivalent ...
~
Walker, Callum.
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation = The Reader Experience of Literary Style /
Record Type:
Language materials, printed : Monograph/item
Title/Author:
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation/ by Callum Walker.
Reminder of title:
The Reader Experience of Literary Style /
Author:
Walker, Callum.
Description:
XX, 402 p. 73 illus.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
Subject:
Cognitive Psychology. -
Online resource:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-55769-0
ISBN:
9783030557690
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation = The Reader Experience of Literary Style /
Walker, Callum.
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation
The Reader Experience of Literary Style /[electronic resource] :by Callum Walker. - 1st ed. 2021. - XX, 402 p. 73 illus.online resource. - Palgrave Studies in Translating and Interpreting,2947-5759. - Palgrave Studies in Translating and Interpreting,.
1. Introduction -- 2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies -- 3. Style, Stylistics and the Literary Experience -- 4. The Psychology of Reading -- 5. Translating the Cognitive Experience -- 6. Eye-Tracking the Reader Experience -- 7. Case Study: Zazie dans le métro -- 8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies.
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields. Callum Walker received his PhD from the Centre for Translation Studies at University College London, UK, and currently lectures at Durham University, UK. His research focuses on how biometric methods can be employed to gauge stylistic and phenomenological equivalence between a source text and its translation, with a particular focus on language varieties. .
ISBN: 9783030557690
Standard No.: 10.1007/978-3-030-55769-0doiSubjects--Topical Terms:
593892
Cognitive Psychology.
LC Class. No.: P129-138.7222
Dewey Class. No.: 418
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation = The Reader Experience of Literary Style /
LDR
:03051nam a22004095i 4500
001
1059118
003
DE-He213
005
20220322201949.0
007
cr nn 008mamaa
008
220414s2021 sz | s |||| 0|eng d
020
$a
9783030557690
$9
978-3-030-55769-0
024
7
$a
10.1007/978-3-030-55769-0
$2
doi
035
$a
978-3-030-55769-0
050
4
$a
P129-138.7222
072
7
$a
CF
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CF
$2
thema
082
0 4
$a
418
$2
23
100
1
$a
Walker, Callum.
$e
author.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1353230
245
1 3
$a
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation
$h
[electronic resource] :
$b
The Reader Experience of Literary Style /
$c
by Callum Walker.
250
$a
1st ed. 2021.
264
1
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2021.
300
$a
XX, 402 p. 73 illus.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Palgrave Studies in Translating and Interpreting,
$x
2947-5759
505
0
$a
1. Introduction -- 2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies -- 3. Style, Stylistics and the Literary Experience -- 4. The Psychology of Reading -- 5. Translating the Cognitive Experience -- 6. Eye-Tracking the Reader Experience -- 7. Case Study: Zazie dans le métro -- 8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies.
520
$a
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields. Callum Walker received his PhD from the Centre for Translation Studies at University College London, UK, and currently lectures at Durham University, UK. His research focuses on how biometric methods can be employed to gauge stylistic and phenomenological equivalence between a source text and its translation, with a particular focus on language varieties. .
650
2 4
$a
Cognitive Psychology.
$3
593892
650
2 4
$a
Stylistics.
$3
1108470
650
2 4
$a
Research Methods in Language and Linguistics.
$3
1211469
650
1 4
$a
Applied Linguistics.
$3
671516
650
0
$a
Cognitive psychology.
$3
556029
650
0
$a
Language and languages—Style.
$3
1259511
650
0
$a
Linguistics—Methodology.
$3
1280593
650
0
$a
Applied linguistics.
$3
560935
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030557683
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030557706
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030557713
830
0
$a
Palgrave Studies in Translating and Interpreting,
$x
2947-5759
$3
1365789
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-55769-0
912
$a
ZDB-2-SLS
912
$a
ZDB-2-SXS
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
950
$a
Social Sciences (R0) (SpringerNature-43726)
based on 0 review(s)
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login