語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Wem gehört das übersetzte Gedicht? = Studien zur Interpretation und Übersetzung von Lyrik /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Wem gehört das übersetzte Gedicht?/ von Andreas F. Kelletat.
其他題名:
Studien zur Interpretation und Übersetzung von Lyrik /
作者:
Kelletat, Andreas F.
面頁冊數:
264 S.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Intercultural Communication. -
電子資源:
https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9117-4
ISBN:
9783732991174
Wem gehört das übersetzte Gedicht? = Studien zur Interpretation und Übersetzung von Lyrik /
Kelletat, Andreas F.
Wem gehört das übersetzte Gedicht?
Studien zur Interpretation und Übersetzung von Lyrik /[electronic resource] :von Andreas F. Kelletat. - 1st ed. 2022. - 264 S.online resource. - Literaturwissenschaft. - Literaturwissenschaft.
Mit Blick auf Gedichte und ihre Autoren ist Andreas F. Kelletat ein ausgewiesener Kenner. In diesem Band liegt endlich eine Auswahl seiner Schriften über Lyrik und Lyriker vor. Philologisch präzise Interpretationen und strukturalistisch-hermeneutische Einzelanalysen zu Texten von Erich Arendt, Volker Braun oder Richard Pietraß stehen neben Beiträgen zu Lyrikübersetzungen von Peter Rühmkorf und Manfred Peter Hein. Kelletat diskutiert zudem grundsätzliche Fragen wie jene, ob ins Deutsche übersetzte Gedichte als Fakten der deutschen Literatur behandelt werden müssen. Kennzeichnend für seine Studien ist – neben dem Interesse an nicht-kanonisierten Texten – eine starke interkulturelle Ausrichtung sowie das Bestreben, auch im wissenschaftlichen Umgang mit Gedichten Sprachbegeisterung zuzulassen und zu wecken. Kelletats Aufsätze gewinnen ihren besonderen Reiz daraus, dass sie im Austausch mit Studenten und Kollegen aus anderen Ländern und Kulturen entstanden sind.
ISBN: 9783732991174
Standard No.: 10.57088/978-3-7329-9117-4doiSubjects--Topical Terms:
1143071
Intercultural Communication.
LC Class. No.: PN1010-1551
Dewey Class. No.: 808.1
Wem gehört das übersetzte Gedicht? = Studien zur Interpretation und Übersetzung von Lyrik /
LDR
:02147nam a22003375i 4500
001
1085997
003
DE-He213
005
20221129192616.0
007
cr nn 008mamaa
008
221228s2022 gw | s |||| 0|ger d
020
$a
9783732991174
$9
978-3-7329-9117-4
024
7
$a
10.57088/978-3-7329-9117-4
$2
doi
035
$a
978-3-7329-9117-4
050
4
$a
PN1010-1551
072
7
$a
DSC
$2
bicssc
072
7
$a
LIT014000
$2
bisacsh
072
7
$a
DSC
$2
thema
082
0 4
$a
808.1
$2
23
100
1
$a
Kelletat, Andreas F.
$e
author.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1392619
245
1 0
$a
Wem gehört das übersetzte Gedicht?
$h
[electronic resource] :
$b
Studien zur Interpretation und Übersetzung von Lyrik /
$c
von Andreas F. Kelletat.
250
$a
1st ed. 2022.
264
1
$a
Berlin :
$b
Frank & Timme GmbH :
$b
Imprint: Frank & Timme,
$c
2022.
300
$a
264 S.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Literaturwissenschaft
520
$a
Mit Blick auf Gedichte und ihre Autoren ist Andreas F. Kelletat ein ausgewiesener Kenner. In diesem Band liegt endlich eine Auswahl seiner Schriften über Lyrik und Lyriker vor. Philologisch präzise Interpretationen und strukturalistisch-hermeneutische Einzelanalysen zu Texten von Erich Arendt, Volker Braun oder Richard Pietraß stehen neben Beiträgen zu Lyrikübersetzungen von Peter Rühmkorf und Manfred Peter Hein. Kelletat diskutiert zudem grundsätzliche Fragen wie jene, ob ins Deutsche übersetzte Gedichte als Fakten der deutschen Literatur behandelt werden müssen. Kennzeichnend für seine Studien ist – neben dem Interesse an nicht-kanonisierten Texten – eine starke interkulturelle Ausrichtung sowie das Bestreben, auch im wissenschaftlichen Umgang mit Gedichten Sprachbegeisterung zuzulassen und zu wecken. Kelletats Aufsätze gewinnen ihren besonderen Reiz daraus, dass sie im Austausch mit Studenten und Kollegen aus anderen Ländern und Kulturen entstanden sind.
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
1143071
650
2 4
$a
Language Translation.
$3
1365802
650
1 4
$a
Poetry and Poetics.
$3
1104872
650
0
$a
Intercultural communication.
$3
555876
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
555477
650
0
$a
Poetry.
$3
649958
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
Literaturwissenschaft
$3
1392481
856
4 0
$u
https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9117-4
912
$a
ZDB-2-SZR
950
$a
Social Science and Law (German Language) (SpringerNature-41209)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入