語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Proverbs are never neutral
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Proverbs are never neutral/ edited by Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas ; reviewed by Valery Mokienko and Krzysztof Kusal.
其他作者:
Mokienko, Valery.
出版者:
Cham :Springer International Publishing : : 2023.,
面頁冊數:
xix, 245 p. :illustrations, digital ; : 24 cm.;
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Russian, Soviet, and East European History. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-031-32646-2
ISBN:
9783031326462
Proverbs are never neutral
Proverbs are never neutral
[electronic resource] /edited by Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas ; reviewed by Valery Mokienko and Krzysztof Kusal. - Cham :Springer International Publishing :2023. - xix, 245 p. :illustrations, digital ;24 cm.
Chapter 1. Introduction (Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas) -- Part I. From the paremiological core to actual use of proverbs -- Chapter 2. Terms of a paremiological minimum and a paremiological core in the current paremiology (Marina Kotova) -- Chapter 3. Matti Kuusi's typology in the light of contemporary use of proverbs (Outi Lauhakangas) -- Chapter 4. Paremiological equivalence: a comparative study (Harald Ulland & Izabela Dixon) -- Part II. Problems of cultural differences -- Chapter 5. Logico-Semiotic classification of Somali proverbs (Georgy Kapchits) -- Chapter 6. Hungarian proverbial parallels of the Russian paremiological core with different imagery (Irina Zimonyi-Kalinyina) -- Chapter 7. Bulgarian proverbs with contradictory opposition and their English parallels (Nadezhda B. Ershova) -- Part III. Ethnonyms in proverbs -- Chapter 8. Proverbs with ethnonyms in Czech and English languages (Оlesya S. Sergienko) -- Chapter 9. Belorussian proverbs with ethnonyms and proper names (Marina Yu. Kotova & Natalia E. Boeva) -- Chapter 10. Conclusion (Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas)
This book examines how proverbs can carry ethnonyms and contradictory oppositions in everyday speech, and interrogates the belief that such nuances are national in nature by comparing across languages and cultures. The authors bring together linguistic terms and typologies from Slavonic, Germanic, Romance, Finno-Ugric and Somali proverbs (with their English parallels) to enrich contrastive paremiology. The book pushes the thematic boundaries of the paremiological minima of languages by drawing on fields including sociolinguistics, and it will be of interest to students and scholars of cultural linguistics, comparative cultural studies, sociolinguistics, social identity, anthropology, cognitive semiotics, and the history of words and concepts. Outi Lauhakangas is an independent researcher, D.Soc.Sc in Helsinki University, Finland. She is one of the editorial consultants of the international journal Proverbium and a co-organizer of international colloquiums on proverbs. She has been the chief editor of a cultural magazine in Finland and published several nonfiction books about genres of folklore. Marina Yu. Kotova teaches in the Department of Slavonic Philology of Saint Petersburg State University, Russia. She is a co-organizer of international philological conferences. She is an author of "Russian-Slavonic Dictionary of Proverbs with English parallels" (2000) and several monographs on contrastive paremiology, cultural studies, stylistics and translation studies.
ISBN: 9783031326462
Standard No.: 10.1007/978-3-031-32646-2doiSubjects--Topical Terms:
1110448
Russian, Soviet, and East European History.
LC Class. No.: PN6401
Dewey Class. No.: 398.9
Proverbs are never neutral
LDR
:03607nam a2200325 a 4500
001
1120097
003
DE-He213
005
20231127200717.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
240612s2023 sz s 0 eng d
020
$a
9783031326462
$q
(electronic bk.)
020
$a
9783031326455
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-031-32646-2
$2
doi
035
$a
978-3-031-32646-2
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PN6401
072
7
$a
CFB
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFB
$2
thema
082
0 4
$a
398.9
$2
23
090
$a
PN6401
$b
.P969 2023
245
0 0
$a
Proverbs are never neutral
$h
[electronic resource] /
$c
edited by Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas ; reviewed by Valery Mokienko and Krzysztof Kusal.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2023.
300
$a
xix, 245 p. :
$b
illustrations, digital ;
$c
24 cm.
505
0
$a
Chapter 1. Introduction (Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas) -- Part I. From the paremiological core to actual use of proverbs -- Chapter 2. Terms of a paremiological minimum and a paremiological core in the current paremiology (Marina Kotova) -- Chapter 3. Matti Kuusi's typology in the light of contemporary use of proverbs (Outi Lauhakangas) -- Chapter 4. Paremiological equivalence: a comparative study (Harald Ulland & Izabela Dixon) -- Part II. Problems of cultural differences -- Chapter 5. Logico-Semiotic classification of Somali proverbs (Georgy Kapchits) -- Chapter 6. Hungarian proverbial parallels of the Russian paremiological core with different imagery (Irina Zimonyi-Kalinyina) -- Chapter 7. Bulgarian proverbs with contradictory opposition and their English parallels (Nadezhda B. Ershova) -- Part III. Ethnonyms in proverbs -- Chapter 8. Proverbs with ethnonyms in Czech and English languages (Оlesya S. Sergienko) -- Chapter 9. Belorussian proverbs with ethnonyms and proper names (Marina Yu. Kotova & Natalia E. Boeva) -- Chapter 10. Conclusion (Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas)
520
$a
This book examines how proverbs can carry ethnonyms and contradictory oppositions in everyday speech, and interrogates the belief that such nuances are national in nature by comparing across languages and cultures. The authors bring together linguistic terms and typologies from Slavonic, Germanic, Romance, Finno-Ugric and Somali proverbs (with their English parallels) to enrich contrastive paremiology. The book pushes the thematic boundaries of the paremiological minima of languages by drawing on fields including sociolinguistics, and it will be of interest to students and scholars of cultural linguistics, comparative cultural studies, sociolinguistics, social identity, anthropology, cognitive semiotics, and the history of words and concepts. Outi Lauhakangas is an independent researcher, D.Soc.Sc in Helsinki University, Finland. She is one of the editorial consultants of the international journal Proverbium and a co-organizer of international colloquiums on proverbs. She has been the chief editor of a cultural magazine in Finland and published several nonfiction books about genres of folklore. Marina Yu. Kotova teaches in the Department of Slavonic Philology of Saint Petersburg State University, Russia. She is a co-organizer of international philological conferences. She is an author of "Russian-Slavonic Dictionary of Proverbs with English parallels" (2000) and several monographs on contrastive paremiology, cultural studies, stylistics and translation studies.
650
2 4
$a
Russian, Soviet, and East European History.
$3
1110448
650
2 4
$a
Language Translation.
$3
1365802
650
2 4
$a
Cross-cultural Studies.
$3
1389170
650
2 4
$a
Finno-Ugric Languages.
$3
1435171
650
0
$a
Sociolinguistics.
$3
555401
650
0
$a
Proverbs
$x
History and criticism.
$3
1435170
700
1
$a
Mokienko, Valery.
$3
1435169
700
1
$a
Kusal, Krzysztof.
$3
1435168
700
1
$a
Lauhakangas, Outi.
$3
1435167
700
1
$a
Kotova, Marina IU.
$3
1435166
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-031-32646-2
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入