語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
New perspectives in media translation = transcreation in the digital age /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
New perspectives in media translation/ edited by Loukia Kostopoulou, Parthena Charalampidou.
其他題名:
transcreation in the digital age /
其他作者:
Charalampidou, Parthena.
出版者:
Cham :Springer International Publishing : : 2024.,
面頁冊數:
xx, 325 p. :ill., digital ; : 24 cm.;
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Digital and New Media. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-031-62832-0
ISBN:
9783031628320
New perspectives in media translation = transcreation in the digital age /
New perspectives in media translation
transcreation in the digital age /[electronic resource] :edited by Loukia Kostopoulou, Parthena Charalampidou. - Cham :Springer International Publishing :2024. - xx, 325 p. :ill., digital ;24 cm.
1 Introduction: Transcreation in the digital age (Loukia Kostopoulou and Parthena Charalampidou) -- Part 1: Theoretical perspectives on transcreation -- 2 Transcreation as a means of distinction. The use of transcreation in the translation industry (Klaus Kaindl) -- 3 Transcreation. Coming to Hecuba (José Fernando Carrero Martín and Juan José Martínez Sierra) -- 4 Transcreation, a fact of culture. A creative strategy across audiovisual genres (Alessandra Rizzo) -- Part 2: The practice of transcreation -- 5 The localisation, transcreation and adaptation of cultural realia in video games: The case of cultural (re)presentation in Arena of Valor (Luis Damián Moreno García) -- 6 Transmedial strategies of retextualisations of multimodal humorous discourse. Turning image-macro memes into reels (Pietro Luigi Iaia) -- 7 From briefing to voiceover direction: The transcreation workflow in a practitioner's experience (Claudia Benetello) -- Part 3: Training the transcreator -- 8 Transcreation as an instance of journalistic transediting: A case study on metaphors, multi-word ad hoc neologisms and headlines in students' target texts (Heidi Verplaetse) -- 9 Exploring emotional skills for transcreation. Proactivity as fostering creativity in digital promotional tourism transcreations (Cinzia Spinzi) -- 10 What are the skills required for transcreators' training? A review-based curricular proposal (Carla Botella Tejera and Oliver Carreira) -- 11 Promoting and assessing creativity for the training of transcreators: Some inspiring resources (Marián Morón Martín) -- 12 Transcreation in translation and the age of human-centered AI: Focusing on "human" creative touch (Miguel A. Jiménez-Crespo)
"This collection of essays represents an original and much needed contribution to the study of transcreation. The chapters are well-tuned to professional, media, technological and pedagogical realities on the ground, establishing useful links between theory and practice. Every essay in its own way takes existing scholarship forward by enriching our understanding of transcreation and carving new pathways for interdisciplinary study." -Dionysios Kapsaskis, University of Roehampton, UK This edited book explores the practice of transcreation in a variety of contexts, from audiovisual material to digital and marketing material. Drawing on the latest developments in translation and media studies, the volume promotes an understanding of the transcreation process and the way it challenges the concept of translation (Chaume 2018) and impacts on training for translators, localizers and content creators. Chapters include both theoretical and experimental research contributions that investigate facets of transcreation in diverse media and genres and offer constructive insights in the discipline. This book covers the theoretical aspects and practices of transcreation in audiovisual and digital media and will appeal to scholars, researchers and professionals working in the fields of translation, especially audiovisual translation, transcreation, localization and new media. Loukia Kostopoulou is a Teaching and Research Fellow in Audiovisual Translation at the School of French, Aristotle University of Thessaloniki, Greece. Parthena Charalampidou is a Teaching and Research Fellow of Localization/Multimodal Translation at the School of French Language and Literature, Aristotle University of Thessaloniki, Greece.
ISBN: 9783031628320
Standard No.: 10.1007/978-3-031-62832-0doiSubjects--Topical Terms:
1365797
Digital and New Media.
LC Class. No.: P96.T83
Dewey Class. No.: 418.02
New perspectives in media translation = transcreation in the digital age /
LDR
:04491nam a22003375a 4500
001
1135438
003
DE-He213
005
20240813130429.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
241213s2024 sz s 0 eng d
020
$a
9783031628320
$q
(electronic bk.)
020
$a
9783031628313
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-031-62832-0
$2
doi
035
$a
978-3-031-62832-0
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P96.T83
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
090
$a
P96.T83
$b
N532 2024
245
0 0
$a
New perspectives in media translation
$h
[electronic resource] :
$b
transcreation in the digital age /
$c
edited by Loukia Kostopoulou, Parthena Charalampidou.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2024.
300
$a
xx, 325 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
505
0
$a
1 Introduction: Transcreation in the digital age (Loukia Kostopoulou and Parthena Charalampidou) -- Part 1: Theoretical perspectives on transcreation -- 2 Transcreation as a means of distinction. The use of transcreation in the translation industry (Klaus Kaindl) -- 3 Transcreation. Coming to Hecuba (José Fernando Carrero Martín and Juan José Martínez Sierra) -- 4 Transcreation, a fact of culture. A creative strategy across audiovisual genres (Alessandra Rizzo) -- Part 2: The practice of transcreation -- 5 The localisation, transcreation and adaptation of cultural realia in video games: The case of cultural (re)presentation in Arena of Valor (Luis Damián Moreno García) -- 6 Transmedial strategies of retextualisations of multimodal humorous discourse. Turning image-macro memes into reels (Pietro Luigi Iaia) -- 7 From briefing to voiceover direction: The transcreation workflow in a practitioner's experience (Claudia Benetello) -- Part 3: Training the transcreator -- 8 Transcreation as an instance of journalistic transediting: A case study on metaphors, multi-word ad hoc neologisms and headlines in students' target texts (Heidi Verplaetse) -- 9 Exploring emotional skills for transcreation. Proactivity as fostering creativity in digital promotional tourism transcreations (Cinzia Spinzi) -- 10 What are the skills required for transcreators' training? A review-based curricular proposal (Carla Botella Tejera and Oliver Carreira) -- 11 Promoting and assessing creativity for the training of transcreators: Some inspiring resources (Marián Morón Martín) -- 12 Transcreation in translation and the age of human-centered AI: Focusing on "human" creative touch (Miguel A. Jiménez-Crespo)
520
$a
"This collection of essays represents an original and much needed contribution to the study of transcreation. The chapters are well-tuned to professional, media, technological and pedagogical realities on the ground, establishing useful links between theory and practice. Every essay in its own way takes existing scholarship forward by enriching our understanding of transcreation and carving new pathways for interdisciplinary study." -Dionysios Kapsaskis, University of Roehampton, UK This edited book explores the practice of transcreation in a variety of contexts, from audiovisual material to digital and marketing material. Drawing on the latest developments in translation and media studies, the volume promotes an understanding of the transcreation process and the way it challenges the concept of translation (Chaume 2018) and impacts on training for translators, localizers and content creators. Chapters include both theoretical and experimental research contributions that investigate facets of transcreation in diverse media and genres and offer constructive insights in the discipline. This book covers the theoretical aspects and practices of transcreation in audiovisual and digital media and will appeal to scholars, researchers and professionals working in the fields of translation, especially audiovisual translation, transcreation, localization and new media. Loukia Kostopoulou is a Teaching and Research Fellow in Audiovisual Translation at the School of French, Aristotle University of Thessaloniki, Greece. Parthena Charalampidou is a Teaching and Research Fellow of Localization/Multimodal Translation at the School of French Language and Literature, Aristotle University of Thessaloniki, Greece.
650
2 4
$a
Digital and New Media.
$3
1365797
650
2 4
$a
International and Intercultural communication.
$3
1366779
650
2 4
$a
Literary Interpretation.
$3
1366593
650
1 4
$a
Language Translation.
$3
1365802
650
0
$a
Translating and interpreting in mass media.
$3
1457191
700
1
$a
Charalampidou, Parthena.
$3
1457190
700
1
$a
Kostopoulou, Loukia.
$3
1457189
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-031-62832-0
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入