語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Advances in discourse analysis of translation and interpreting = linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Advances in discourse analysis of translation and interpreting/ edited by Binhua Wang and Jeremy Munday.
其他題名:
linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation /
其他作者:
Munday, Jeremy.
出版者:
London ;Routledge, : 2021.,
面頁冊數:
1 online resource (xii, 228 p.) :ill. :
標題:
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics -
電子資源:
https://www.taylorfrancis.com/books/9780367822446
ISBN:
9780367822446
Advances in discourse analysis of translation and interpreting = linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation /
Advances in discourse analysis of translation and interpreting
linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation /[electronic resource] :edited by Binhua Wang and Jeremy Munday. - London ;Routledge,2021. - 1 online resource (xii, 228 p.) :ill. - Routledge advances in translation and interpreting studies.
<P>Introduction Binhua Wang and Jeremy Munday 1. Presentation, re-presentation and perception of China's political concepts -- A corpus-based analysis into the discourse on the 'Belt and Road' (Binhua Wang) 2. From linguistic manipulation to discourse re-construction: a case study of conference interpreting at the World Economic Forum in China (Fei Gao) 3. A corpus-based CDA on government interpreters' metadiscursive (re)construction of truth, fact and reality (Chonglong Gu) 4. Competing narratives and interpreters' choices: a case study on a China-US military exercise (Qianhua Ouyang and Qiliang Xu) 5. Functions of the pronoun 'we' in the English translations of Chinese government reports (Hailing Yu and Canzhong Wu) 6. Interpreting as institutional gatekeeping: a critical discourse analysis of interpreted questions at the Chinese Foreign Minister's press conferences (Xin Li and Ranran Zhang) 7. Stance mediation in media translation of political speeches: an analytical model of appraisal and framing in news discourse (Li Pan & Chuxin Huang) 8. Representations of the 2014 Hong Kong protests in news translation: a corpus-based critical discourse analysis (Yuan Ping) 9. Reframing China in conflicts: a case study of English translation of South China Sea dispute (Binjian Qin) 10. Translation of public notices in Macao: a multimodal perspective (Xi Chen) 11. Representation of identity in dubbed Italian versions of multicultural sitcoms: An SFL perspective (Marina Manfredi)</P>
"This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: 1) uncovering positioning and ideology ininterpreting and translation, 2) linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, 3) discourse analysis into news translation, and 4) analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approachesto discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of this fields and offers a richsource of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies"--
ISBN: 9780367822446Subjects--Topical Terms:
1334070
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
Index Terms--Genre/Form:
554714
Electronic books.
LC Class. No.: P306.8.C6 / A38 2021
Dewey Class. No.: 418/.020141
Advances in discourse analysis of translation and interpreting = linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation /
LDR
:03938nam a2200325 a 4500
001
1136456
006
m d
007
cr nn muauu
008
241218s2021 enka ob 001 0 eng
020
$a
9780367822446
$q
(electronic book)
020
$a
036782244X
$q
(electronic book)
020
$a
9781000179064
$q
(electronic book)
020
$a
1000179060
$q
(electronic book)
020
$a
9781000179071
$q
(electronic book ;
$q
Mobipocket)
020
$a
1000179079
$q
(electronic book ;
$q
Mobipocket)
020
$a
9781000179088
$q
(electronic bk.)
020
$a
1000179087
$q
(electronic bk.)
020
$a
9780367421755
$q
(hardcover)
035
$a
(OCoLC)1158509432
035
$a
9780367822446
040
$a
OCoLC-P
$b
eng
$c
OCoLC-P
041
0
$a
eng
050
0 0
$a
P306.8.C6
$b
A38 2021
082
0 0
$a
418/.020141
$2
23
245
0 0
$a
Advances in discourse analysis of translation and interpreting
$h
[electronic resource] :
$b
linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation /
$c
edited by Binhua Wang and Jeremy Munday.
260
$a
London ;
$a
New York :
$b
Routledge,
$c
2021.
300
$a
1 online resource (xii, 228 p.) :
$b
ill.
490
1
$a
Routledge advances in translation and interpreting studies
505
0
$a
<P>Introduction Binhua Wang and Jeremy Munday 1. Presentation, re-presentation and perception of China's political concepts -- A corpus-based analysis into the discourse on the 'Belt and Road' (Binhua Wang) 2. From linguistic manipulation to discourse re-construction: a case study of conference interpreting at the World Economic Forum in China (Fei Gao) 3. A corpus-based CDA on government interpreters' metadiscursive (re)construction of truth, fact and reality (Chonglong Gu) 4. Competing narratives and interpreters' choices: a case study on a China-US military exercise (Qianhua Ouyang and Qiliang Xu) 5. Functions of the pronoun 'we' in the English translations of Chinese government reports (Hailing Yu and Canzhong Wu) 6. Interpreting as institutional gatekeeping: a critical discourse analysis of interpreted questions at the Chinese Foreign Minister's press conferences (Xin Li and Ranran Zhang) 7. Stance mediation in media translation of political speeches: an analytical model of appraisal and framing in news discourse (Li Pan & Chuxin Huang) 8. Representations of the 2014 Hong Kong protests in news translation: a corpus-based critical discourse analysis (Yuan Ping) 9. Reframing China in conflicts: a case study of English translation of South China Sea dispute (Binjian Qin) 10. Translation of public notices in Macao: a multimodal perspective (Xi Chen) 11. Representation of identity in dubbed Italian versions of multicultural sitcoms: An SFL perspective (Marina Manfredi)</P>
520
$a
"This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: 1) uncovering positioning and ideology ininterpreting and translation, 2) linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, 3) discourse analysis into news translation, and 4) analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approachesto discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of this fields and offers a richsource of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies"--
$c
Provided by publisher.
650
7
$a
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
$2
bisacsh
$3
1334070
650
0
$a
Discourse analysis
$z
China.
$3
1459194
650
0
$a
Translating and interpreting
$x
Social aspects
$z
China.
$3
1404240
650
0
$a
Translating and interpreting
$x
Political aspects
$z
China.
$3
1459193
655
4
$a
Electronic books.
$2
local
$3
554714
700
1
$a
Munday, Jeremy.
$3
715907
700
1
$a
Wang, Binhua
$c
(Professor of translation).
$3
1459192
856
4 0
$u
https://www.taylorfrancis.com/books/9780367822446
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入