語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Tudor translation
~
Schurink, Fred, (1976-)
Tudor translation
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Tudor translation/ edited by Fred Schurink.
其他作者:
Schurink, Fred,
出版者:
Basingstoke :Palgrave Macmillan, : 2011.,
面頁冊數:
1 online resource (1 v.).
附註:
Includes index.
標題:
Literature - Translations - History - 16th century. -
標題:
England - Church history - 17th century. -
電子資源:
An electronic book accessible through the World Wide Web; click for information
ISBN:
9780230361102 (electronic bk.)
Tudor translation
Tudor translation
[electronic resource] /edited by Fred Schurink. - Basingstoke :Palgrave Macmillan,2011. - 1 online resource (1 v.). - Early modern literature in history.
Includes index.
Introduction; F.Schurink -- Multilingualism, Romance, and Language Pedagogy; Or, Why Were So Many Sentimental Romances Printed as Polyglot Texts?; J.Boro -- Gathering Fruit: The Translations of Thomas Paynell; H.Moore -- Translation, Reading, and Humanism in Tudor England: How Gabriel Harvey Read Cope's Livy; F.Schurink -- The Mid-Tudor Politics of Learned Translation from John Cheke to John Christopherson; A.Taylor -- Watson's Polybius (1568): A Case Study in Mid-Tudor Humanism and Historiography; W.Boutcher -- Tudor Englishwomen's Translations of Continental Protestant Texts: The Interplay of Ideology and Historical Context; B.Hosington -- Edmund Spenser's Translations of Du Bellay in Jan van der Noot's Theatre for Voluptuous Worldlings (1569); A.Hadfield -- Edward Fairfax and the Translation of Vernacular Epic; G.Braden -- Reading Du Bartas; R.Cummings -- Index.
Translation was one of the most important and characteristic forms of writing of Tudor England. This volume draws attention to the key role played by translations in many areas of sixteenth-century culture and in particular its impact on three of the main cultural developments of the Tudor period: humanism, the Reformation, and the growth of a new literature in the vernacular. Highlighting the originality of translations both as literary works in their own right and as active responses to their historical circumstances, Tudor Translation offers provocative new perspectives on the intellectual, political, religious, and literary�history of early modern England. Written by leading scholars from the UK and North America, this volume restores translation to the heart of our understanding of Tudor England and makes a major contribution to the current revival of interest in early modern translation.
ISBN: 9780230361102 (electronic bk.)
Source: 413369Palgrave Macmillanhttp://www.palgraveconnect.comSubjects--Topical Terms:
835412
Literature
--History--16th century.--TranslationsSubjects--Geographical Terms:
571554
England
--Church history--17th century.Index Terms--Genre/Form:
554714
Electronic books.
LC Class. No.: PN849.G74 / T83 2011
Dewey Class. No.: 820.9003
Tudor translation
LDR
:02873cam 2200313Ka 4500
001
708347
003
OCoLC
005
20120502024453.0
006
m d
007
cr cn|||||||||
008
120814s2011 enk o 001 0 eng d
020
$a
9780230361102 (electronic bk.)
020
$a
0230361102 (electronic bk.)
035
$a
(OCoLC)769139671
035
$a
ocn769139671
037
$a
413369
$b
Palgrave Macmillan
$n
http://www.palgraveconnect.com
040
$a
UKPGM
$b
eng
$c
UKPGM
$d
EBLCP
$d
YDXCP
049
$a
TEFA
050
4
$a
PN849.G74
$b
T83 2011
082
0 4
$a
820.9003
$2
23
245
0 0
$a
Tudor translation
$h
[electronic resource] /
$c
edited by Fred Schurink.
260
$a
Basingstoke :
$b
Palgrave Macmillan,
$c
2011.
300
$a
1 online resource (1 v.).
490
0
$a
Early modern literature in history
500
$a
Includes index.
505
0
$a
Introduction; F.Schurink -- Multilingualism, Romance, and Language Pedagogy; Or, Why Were So Many Sentimental Romances Printed as Polyglot Texts?; J.Boro -- Gathering Fruit: The Translations of Thomas Paynell; H.Moore -- Translation, Reading, and Humanism in Tudor England: How Gabriel Harvey Read Cope's Livy; F.Schurink -- The Mid-Tudor Politics of Learned Translation from John Cheke to John Christopherson; A.Taylor -- Watson's Polybius (1568): A Case Study in Mid-Tudor Humanism and Historiography; W.Boutcher -- Tudor Englishwomen's Translations of Continental Protestant Texts: The Interplay of Ideology and Historical Context; B.Hosington -- Edmund Spenser's Translations of Du Bellay in Jan van der Noot's Theatre for Voluptuous Worldlings (1569); A.Hadfield -- Edward Fairfax and the Translation of Vernacular Epic; G.Braden -- Reading Du Bartas; R.Cummings -- Index.
520
$a
Translation was one of the most important and characteristic forms of writing of Tudor England. This volume draws attention to the key role played by translations in many areas of sixteenth-century culture and in particular its impact on three of the main cultural developments of the Tudor period: humanism, the Reformation, and the growth of a new literature in the vernacular. Highlighting the originality of translations both as literary works in their own right and as active responses to their historical circumstances, Tudor Translation offers provocative new perspectives on the intellectual, political, religious, and literary�history of early modern England. Written by leading scholars from the UK and North America, this volume restores translation to the heart of our understanding of Tudor England and makes a major contribution to the current revival of interest in early modern translation.
588
$a
Description based on print version record.
650
0
$a
Literature
$v
Translations
$x
History
$y
16th century.
$3
835412
650
0
$a
English literature
$x
Foreign influences.
$3
835413
650
0
$a
English literature
$y
Early modern, 1500-1700
$x
History and criticism.
$3
558059
651
0
$a
England
$x
Church history
$y
17th century.
$3
571554
$3
727357
655
7
$a
Electronic books.
$2
local
$3
554714
700
1
$a
Schurink, Fred,
$d
1976-
$3
835411
710
2
$a
Palgrave Connect (Online service)
$3
834339
856
4 0
$3
Palgrave Connect
$u
http://www.palgraveconnect.com/doifinder/10.1057/9780230361102
$z
An electronic book accessible through the World Wide Web; click for information
994
$a
C0
$b
TEF
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入