Language:
English
繁體中文
Help
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Multilingualism and the twentieth-ce...
~
SpringerLink (Online service)
Multilingualism and the twentieth-century novel = polyglot passages /
Record Type:
Language materials, printed : Monograph/item
Title/Author:
Multilingualism and the twentieth-century novel/ by James Reay Williams.
Reminder of title:
polyglot passages /
Author:
Williams, James Reay.
Published:
Cham :Springer International Publishing : : 2019.,
Description:
vii, 202 p. :ill., digital ; : 24 cm.;
Contained By:
Springer eBooks
Subject:
Multilingualism and literature. -
Online resource:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-05810-4
ISBN:
9783030058104
Multilingualism and the twentieth-century novel = polyglot passages /
Williams, James Reay.
Multilingualism and the twentieth-century novel
polyglot passages /[electronic resource] :by James Reay Williams. - Cham :Springer International Publishing :2019. - vii, 202 p. :ill., digital ;24 cm. - New comparisons in world literature. - New comparisons in world literature..
1. Introduction: Multilingualism, Modernism and the Novel -- 2. Post/Colonial Linguistics: Language Effects and Empire in Heart of Darkness and Nostromo -- 3. Lost for Words in London and Paris: Language Performance in Jean Rhys's Cities -- 4. Self, Dialect and Dialogue: The Multilingual Modernism of Wilson Harris -- 5. The Dangerous Multilingualism of Junot Diaz -- 6. Conclusion: The Anglophone Novel and the Threshold of Capacity.
This book argues that the Anglophone novel in the twentieth century is, in fact, always multilingual. Rooting its analysis in modern Europe and the Caribbean, it recognises that monolingualism, not multilingualism, is a historical and global rarity, and argues that this fact must inform our study of the novel, even when it remains notionally Anglophone. Drawing principally upon four authors - Joseph Conrad, Jean Rhys, Wilson Harris and Junot Diaz - this study argues that a close engagement with the novel reveals a series of ways to apprehend, depict and theorise various kinds of language diversity. In so doing, it reveals the presence of the multilingual as a powerful shaping force for the direction of the novel from 1900 to the present day which cuts across and complicates current understandings of modernist, postcolonial and global literatures.
ISBN: 9783030058104
Standard No.: 10.1007/978-3-030-05810-4doiSubjects--Topical Terms:
869859
Multilingualism and literature.
LC Class. No.: PN171.M93 / W555 2019
Dewey Class. No.: 809
Multilingualism and the twentieth-century novel = polyglot passages /
LDR
:02351nam a2200337 a 4500
001
939766
003
DE-He213
005
20191005091818.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
200414s2019 gw s 0 eng d
020
$a
9783030058104
$q
(electronic bk.)
020
$a
9783030058098
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-030-05810-4
$2
doi
035
$a
978-3-030-05810-4
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PN171.M93
$b
W555 2019
072
7
$a
DSBH5
$2
bicssc
072
7
$a
LIT024000
$2
bisacsh
072
7
$a
DSBH5
$2
thema
082
0 4
$a
809
$2
23
090
$a
PN171.M93
$b
W724 2019
100
1
$a
Williams, James Reay.
$3
1226127
245
1 0
$a
Multilingualism and the twentieth-century novel
$h
[electronic resource] :
$b
polyglot passages /
$c
by James Reay Williams.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2019.
300
$a
vii, 202 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
New comparisons in world literature
505
0
$a
1. Introduction: Multilingualism, Modernism and the Novel -- 2. Post/Colonial Linguistics: Language Effects and Empire in Heart of Darkness and Nostromo -- 3. Lost for Words in London and Paris: Language Performance in Jean Rhys's Cities -- 4. Self, Dialect and Dialogue: The Multilingual Modernism of Wilson Harris -- 5. The Dangerous Multilingualism of Junot Diaz -- 6. Conclusion: The Anglophone Novel and the Threshold of Capacity.
520
$a
This book argues that the Anglophone novel in the twentieth century is, in fact, always multilingual. Rooting its analysis in modern Europe and the Caribbean, it recognises that monolingualism, not multilingualism, is a historical and global rarity, and argues that this fact must inform our study of the novel, even when it remains notionally Anglophone. Drawing principally upon four authors - Joseph Conrad, Jean Rhys, Wilson Harris and Junot Diaz - this study argues that a close engagement with the novel reveals a series of ways to apprehend, depict and theorise various kinds of language diversity. In so doing, it reveals the presence of the multilingual as a powerful shaping force for the direction of the novel from 1900 to the present day which cuts across and complicates current understandings of modernist, postcolonial and global literatures.
650
0
$a
Multilingualism and literature.
$3
869859
650
1 4
$a
Postcolonial/World Literature.
$3
1105345
650
2 4
$a
Comparative Literature.
$3
1065191
650
2 4
$a
Twentieth-Century Literature.
$3
1105346
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
New comparisons in world literature.
$3
1108145
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-05810-4
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (Springer-41173)
based on 0 review(s)
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login