語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Multilingualism and the twentieth-ce...
~
SpringerLink (Online service)
Multilingualism and the twentieth-century novel = polyglot passages /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Multilingualism and the twentieth-century novel/ by James Reay Williams.
其他題名:
polyglot passages /
作者:
Williams, James Reay.
出版者:
Cham :Springer International Publishing : : 2019.,
面頁冊數:
vii, 202 p. :ill., digital ; : 24 cm.;
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Multilingualism and literature. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-05810-4
ISBN:
9783030058104
Multilingualism and the twentieth-century novel = polyglot passages /
Williams, James Reay.
Multilingualism and the twentieth-century novel
polyglot passages /[electronic resource] :by James Reay Williams. - Cham :Springer International Publishing :2019. - vii, 202 p. :ill., digital ;24 cm. - New comparisons in world literature. - New comparisons in world literature..
1. Introduction: Multilingualism, Modernism and the Novel -- 2. Post/Colonial Linguistics: Language Effects and Empire in Heart of Darkness and Nostromo -- 3. Lost for Words in London and Paris: Language Performance in Jean Rhys's Cities -- 4. Self, Dialect and Dialogue: The Multilingual Modernism of Wilson Harris -- 5. The Dangerous Multilingualism of Junot Diaz -- 6. Conclusion: The Anglophone Novel and the Threshold of Capacity.
This book argues that the Anglophone novel in the twentieth century is, in fact, always multilingual. Rooting its analysis in modern Europe and the Caribbean, it recognises that monolingualism, not multilingualism, is a historical and global rarity, and argues that this fact must inform our study of the novel, even when it remains notionally Anglophone. Drawing principally upon four authors - Joseph Conrad, Jean Rhys, Wilson Harris and Junot Diaz - this study argues that a close engagement with the novel reveals a series of ways to apprehend, depict and theorise various kinds of language diversity. In so doing, it reveals the presence of the multilingual as a powerful shaping force for the direction of the novel from 1900 to the present day which cuts across and complicates current understandings of modernist, postcolonial and global literatures.
ISBN: 9783030058104
Standard No.: 10.1007/978-3-030-05810-4doiSubjects--Topical Terms:
869859
Multilingualism and literature.
LC Class. No.: PN171.M93 / W555 2019
Dewey Class. No.: 809
Multilingualism and the twentieth-century novel = polyglot passages /
LDR
:02351nam a2200337 a 4500
001
939766
003
DE-He213
005
20191005091818.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
200414s2019 gw s 0 eng d
020
$a
9783030058104
$q
(electronic bk.)
020
$a
9783030058098
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-030-05810-4
$2
doi
035
$a
978-3-030-05810-4
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PN171.M93
$b
W555 2019
072
7
$a
DSBH5
$2
bicssc
072
7
$a
LIT024000
$2
bisacsh
072
7
$a
DSBH5
$2
thema
082
0 4
$a
809
$2
23
090
$a
PN171.M93
$b
W724 2019
100
1
$a
Williams, James Reay.
$3
1226127
245
1 0
$a
Multilingualism and the twentieth-century novel
$h
[electronic resource] :
$b
polyglot passages /
$c
by James Reay Williams.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2019.
300
$a
vii, 202 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
New comparisons in world literature
505
0
$a
1. Introduction: Multilingualism, Modernism and the Novel -- 2. Post/Colonial Linguistics: Language Effects and Empire in Heart of Darkness and Nostromo -- 3. Lost for Words in London and Paris: Language Performance in Jean Rhys's Cities -- 4. Self, Dialect and Dialogue: The Multilingual Modernism of Wilson Harris -- 5. The Dangerous Multilingualism of Junot Diaz -- 6. Conclusion: The Anglophone Novel and the Threshold of Capacity.
520
$a
This book argues that the Anglophone novel in the twentieth century is, in fact, always multilingual. Rooting its analysis in modern Europe and the Caribbean, it recognises that monolingualism, not multilingualism, is a historical and global rarity, and argues that this fact must inform our study of the novel, even when it remains notionally Anglophone. Drawing principally upon four authors - Joseph Conrad, Jean Rhys, Wilson Harris and Junot Diaz - this study argues that a close engagement with the novel reveals a series of ways to apprehend, depict and theorise various kinds of language diversity. In so doing, it reveals the presence of the multilingual as a powerful shaping force for the direction of the novel from 1900 to the present day which cuts across and complicates current understandings of modernist, postcolonial and global literatures.
650
0
$a
Multilingualism and literature.
$3
869859
650
1 4
$a
Postcolonial/World Literature.
$3
1105345
650
2 4
$a
Comparative Literature.
$3
1065191
650
2 4
$a
Twentieth-Century Literature.
$3
1105346
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
New comparisons in world literature.
$3
1108145
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-05810-4
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (Springer-41173)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入