語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Examining text and authorship in tra...
~
Wolf, Christa
Examining text and authorship in translation = what remains of Christa Wolf? /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Examining text and authorship in translation/ by Caroline Summers.
其他題名:
what remains of Christa Wolf? /
作者:
Summers, Caroline.
出版者:
Cham :Springer International Publishing : : 2017.,
面頁冊數:
xv, 260 p. :ill., digital ; : 24 cm.;
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Translators. -
電子資源:
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-40183-6
ISBN:
9783319401836
Examining text and authorship in translation = what remains of Christa Wolf? /
Summers, Caroline.
Examining text and authorship in translation
what remains of Christa Wolf? /[electronic resource] :by Caroline Summers. - Cham :Springer International Publishing :2017. - xv, 260 p. :ill., digital ;24 cm.
1. Introduction: Christa Wolf and the Problem of International Authorship -- 2. Understanding Translated Authorship -- 3. The Subjective Narrator: Nachdenken uber Christa T. -- 4. The Author as Feminist: Kassandra -- 5. Politics, Morality and Aesthetics: Two Translations of Was bleibt -- 6. Conclusion: What Remains? The Quest for Christa Wolf.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the 'international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.
ISBN: 9783319401836
Standard No.: 10.1007/978-3-319-40183-6doiSubjects--Personal Names:
1154854
Wolf, Christa
Subjects--Topical Terms:
655878
Translators.
LC Class. No.: PT2685.O36
Dewey Class. No.: 833.914
Examining text and authorship in translation = what remains of Christa Wolf? /
LDR
:02179nam a2200313 a 4500
001
959279
003
DE-He213
005
20170901170954.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
201118s2017 gw s 0 eng d
020
$a
9783319401836
$q
(electronic bk.)
020
$a
9783319401829
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-319-40183-6
$2
doi
035
$a
978-3-319-40183-6
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PT2685.O36
072
7
$a
CFGR
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009030
$2
bisacsh
082
0 4
$a
833.914
$2
23
090
$a
PT2685.O36
$b
S955 2017
100
1
$a
Summers, Caroline.
$3
1251882
245
1 0
$a
Examining text and authorship in translation
$h
[electronic resource] :
$b
what remains of Christa Wolf? /
$c
by Caroline Summers.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2017.
300
$a
xv, 260 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
505
0
$a
1. Introduction: Christa Wolf and the Problem of International Authorship -- 2. Understanding Translated Authorship -- 3. The Subjective Narrator: Nachdenken uber Christa T. -- 4. The Author as Feminist: Kassandra -- 5. Politics, Morality and Aesthetics: Two Translations of Was bleibt -- 6. Conclusion: What Remains? The Quest for Christa Wolf.
520
$a
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the 'international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.
600
1 0
$a
Wolf, Christa
$3
1154854
650
0
$a
Translators.
$3
655878
650
0
$a
Authorship.
$3
566803
650
0
$a
Women authors, German.
$3
1251883
650
1 4
$a
Linguistics.
$3
557829
650
2 4
$a
Discourse Analysis.
$3
1107325
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
1104878
650
2 4
$a
Translation.
$3
796482
650
2 4
$a
Comparative Literature.
$3
1065191
650
2 4
$a
Germanic Languages.
$3
671751
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer eBooks
856
4 0
$u
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-40183-6
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入