語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Identity and Theatre Translation in ...
~
SpringerLink (Online service)
Identity and Theatre Translation in Hong Kong
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Identity and Theatre Translation in Hong Kong/ by Shelby Kar-yan Chan.
作者:
Chan, Shelby Kar-yan.
面頁冊數:
XI, 231 p. 8 illus., 4 illus. in color.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Translation and interpretation. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-662-45541-8
ISBN:
9783662455418
Identity and Theatre Translation in Hong Kong
Chan, Shelby Kar-yan.
Identity and Theatre Translation in Hong Kong
[electronic resource] /by Shelby Kar-yan Chan. - 1st ed. 2015. - XI, 231 p. 8 illus., 4 illus. in color.online resource. - New Frontiers in Translation Studies,2197-8689. - New Frontiers in Translation Studies,.
Acknowledgements -- Introduction -- Home, Identity, Translation -- Play It Again: Background and Statistical Analysis of Translated Plays -- Parroting without Parody: Chung King-fai, The Seals Players and Theatre Space -- Avenger without a Cause: Hamlet in Hong Kong -- Hong Kong People Speak: Rupert Chan and Twelfth Night -- Sons and Dragons: Death of a Salesman as a Cultural Icon -- Identity and Mobility: Move Over, Mrs. Markham! and Pygmalion -- Equivocating About Home: The Importance of Being Unintelligible -- Conclusion -- Bibliography.
In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel “homeless” and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their “home” territory. To chart the development of translated theatre, a statistical analysis is presented, establishing a correlation between its popularity and major sociopolitical trends. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, Chan also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances.
ISBN: 9783662455418
Standard No.: 10.1007/978-3-662-45541-8doiSubjects--Topical Terms:
1256633
Translation and interpretation.
LC Class. No.: P306-310
Dewey Class. No.: 418.02
Identity and Theatre Translation in Hong Kong
LDR
:03054nam a22004095i 4500
001
962934
003
DE-He213
005
20200919070359.0
007
cr nn 008mamaa
008
201211s2015 gw | s |||| 0|eng d
020
$a
9783662455418
$9
978-3-662-45541-8
024
7
$a
10.1007/978-3-662-45541-8
$2
doi
035
$a
978-3-662-45541-8
050
4
$a
P306-310
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
100
1
$a
Chan, Shelby Kar-yan.
$e
author.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1257871
245
1 0
$a
Identity and Theatre Translation in Hong Kong
$h
[electronic resource] /
$c
by Shelby Kar-yan Chan.
250
$a
1st ed. 2015.
264
1
$a
Berlin, Heidelberg :
$b
Springer Berlin Heidelberg :
$b
Imprint: Springer,
$c
2015.
300
$a
XI, 231 p. 8 illus., 4 illus. in color.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
New Frontiers in Translation Studies,
$x
2197-8689
505
0
$a
Acknowledgements -- Introduction -- Home, Identity, Translation -- Play It Again: Background and Statistical Analysis of Translated Plays -- Parroting without Parody: Chung King-fai, The Seals Players and Theatre Space -- Avenger without a Cause: Hamlet in Hong Kong -- Hong Kong People Speak: Rupert Chan and Twelfth Night -- Sons and Dragons: Death of a Salesman as a Cultural Icon -- Identity and Mobility: Move Over, Mrs. Markham! and Pygmalion -- Equivocating About Home: The Importance of Being Unintelligible -- Conclusion -- Bibliography.
520
$a
In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel “homeless” and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their “home” territory. To chart the development of translated theatre, a statistical analysis is presented, establishing a correlation between its popularity and major sociopolitical trends. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, Chan also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances.
650
0
$a
Translation and interpretation.
$3
1256633
650
0
$a
Comparative literature.
$3
835159
650
0
$a
Performing arts.
$3
556749
650
0
$a
Chinese language.
$3
684992
650
0
$a
Philology.
$3
554857
650
0
$a
Linguistics.
$3
557829
650
1 4
$a
Translation.
$3
796482
650
2 4
$a
Comparative Literature.
$3
1065191
650
2 4
$a
Performing Arts.
$3
670086
650
2 4
$a
Chinese.
$3
677252
650
2 4
$a
Language and Literature.
$3
1103335
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783662455425
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783662455401
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783662515662
830
0
$a
New Frontiers in Translation Studies,
$x
2197-8689
$3
1257614
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-662-45541-8
912
$a
ZDB-2-SHU
912
$a
ZDB-2-SXS
950
$a
Humanities, Social Sciences and Law (SpringerNature-11648)
950
$a
Social Sciences (R0) (SpringerNature-43726)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入