語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Thresholds of Translation = Paratext...
~
Hosington, Brenda M.
Thresholds of Translation = Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660) /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Thresholds of Translation/ edited by Marie-Alice Belle, Brenda M. Hosington.
其他題名:
Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660) /
其他作者:
Belle, Marie-Alice.
面頁冊數:
XVII, 327 p. 21 illus.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Translation Studies. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-319-72772-1
ISBN:
9783319727721
Thresholds of Translation = Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660) /
Thresholds of Translation
Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660) /[electronic resource] :edited by Marie-Alice Belle, Brenda M. Hosington. - 1st ed. 2018. - XVII, 327 p. 21 illus.online resource. - Early Modern Literature in History,2634-5919. - Early Modern Literature in History,.
1 Introduction Marie-Alice Belle and Brenda M. Hosington -- Part I Fashioning Translation: Textual, Material,and Cultural Transfer in Early Modern Books.-2 Matter in the Margins Helen Smith.-3 The Translator’s Visibility in Early Printed Portrait- Images and the Ambiguous Example of Margare More Roper A. E. B. Coldiron -- 4 Textual Standard-Bearers: Translated Titles and Early Modern English Print Brenda M. Hosington 5 Spain in Translation: Peritextual Representation of Cultural Difference, 1614–1625 Joyce Boro -- Part II Translation and the Cultural Uses of Paratexts:Six Case Studies -- 6 Knights, Schoolmasters, and ‘Lusty Ladies White’:Addressing Readers in the Paratexts of Gavin Douglas’sFourth Book of Eneados (1513–1553) Marie-Alice Belle -- 7 Approaching Petrarch’s Trionfi: Paratexts in the Early Modern Scottish Translations Alessandra Petrina -- 8 Marketing Utopia: The Protean Paratexts in Ralph Robinson’s English Translation Gabriela Schmidt -- 9 Mirrors for Princes: Paratexts and Political Stance in Henry Carey’s Translations of Romulo and Il Tarquinio Superbo by Virgilio Malvezzi Giovanni Iamartino and Alessandra Manzi 10 The Paratexts to Ben Jonson’s Translation of Horace’s Ars poetica (1640): A Contemporary Reading of Jonson’s Poetics Line Cottegnies.-11 Translation and the English Book Trade c.1640–1660: The Cases of Humphrey Moseley and William London Warren Boutcher.
This volume revisits Genette’s definition of the printed book’s liminal devices, or paratexts, as ‘thresholds of interpretation’ by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660). At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britain’s representations of the cultural ‘other’. Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain. The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.
ISBN: 9783319727721
Standard No.: 10.1007/978-3-319-72772-1doiSubjects--Topical Terms:
1104878
Translation Studies.
LC Class. No.: PN715-749
Dewey Class. No.: 809
Thresholds of Translation = Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660) /
LDR
:04036nam a22004095i 4500
001
990954
003
DE-He213
005
20200930211405.0
007
cr nn 008mamaa
008
201225s2018 gw | s |||| 0|eng d
020
$a
9783319727721
$9
978-3-319-72772-1
024
7
$a
10.1007/978-3-319-72772-1
$2
doi
035
$a
978-3-319-72772-1
050
4
$a
PN715-749
072
7
$a
DSB
$2
bicssc
072
7
$a
LIT024000
$2
bisacsh
072
7
$a
DSB
$2
thema
082
0 4
$a
809
$2
23
245
1 0
$a
Thresholds of Translation
$h
[electronic resource] :
$b
Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660) /
$c
edited by Marie-Alice Belle, Brenda M. Hosington.
250
$a
1st ed. 2018.
264
1
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2018.
300
$a
XVII, 327 p. 21 illus.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Early Modern Literature in History,
$x
2634-5919
505
0
$a
1 Introduction Marie-Alice Belle and Brenda M. Hosington -- Part I Fashioning Translation: Textual, Material,and Cultural Transfer in Early Modern Books.-2 Matter in the Margins Helen Smith.-3 The Translator’s Visibility in Early Printed Portrait- Images and the Ambiguous Example of Margare More Roper A. E. B. Coldiron -- 4 Textual Standard-Bearers: Translated Titles and Early Modern English Print Brenda M. Hosington 5 Spain in Translation: Peritextual Representation of Cultural Difference, 1614–1625 Joyce Boro -- Part II Translation and the Cultural Uses of Paratexts:Six Case Studies -- 6 Knights, Schoolmasters, and ‘Lusty Ladies White’:Addressing Readers in the Paratexts of Gavin Douglas’sFourth Book of Eneados (1513–1553) Marie-Alice Belle -- 7 Approaching Petrarch’s Trionfi: Paratexts in the Early Modern Scottish Translations Alessandra Petrina -- 8 Marketing Utopia: The Protean Paratexts in Ralph Robinson’s English Translation Gabriela Schmidt -- 9 Mirrors for Princes: Paratexts and Political Stance in Henry Carey’s Translations of Romulo and Il Tarquinio Superbo by Virgilio Malvezzi Giovanni Iamartino and Alessandra Manzi 10 The Paratexts to Ben Jonson’s Translation of Horace’s Ars poetica (1640): A Contemporary Reading of Jonson’s Poetics Line Cottegnies.-11 Translation and the English Book Trade c.1640–1660: The Cases of Humphrey Moseley and William London Warren Boutcher.
520
$a
This volume revisits Genette’s definition of the printed book’s liminal devices, or paratexts, as ‘thresholds of interpretation’ by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660). At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britain’s representations of the cultural ‘other’. Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain. The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
1104878
650
2 4
$a
History of Early Modern Europe.
$3
1105443
650
0
$a
Literature, Modern.
$3
685063
650
0
$a
Literature—Translations.
$3
1259139
650
0
$a
Europe—History—1492-.
$3
1259086
650
1 4
$a
Early Modern/Renaissance Literature.
$3
1105003
700
1
$a
Belle, Marie-Alice.
$4
edt
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
$3
1207545
700
1
$a
Hosington, Brenda M.
$e
editor.
$4
edt
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
$3
1282657
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783319727714
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783319727738
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030102654
830
0
$a
Early Modern Literature in History,
$x
2634-5919
$3
1255887
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-319-72772-1
912
$a
ZDB-2-LCM
912
$a
ZDB-2-SXL
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (SpringerNature-41173)
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (R0) (SpringerNature-43723)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入