語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Translation Strategies in Global New...
~
Scammell, Claire.
Translation Strategies in Global News = What Sarkozy said in the suburbs /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Translation Strategies in Global News/ by Claire Scammell.
其他題名:
What Sarkozy said in the suburbs /
作者:
Scammell, Claire.
面頁冊數:
XI, 98 p. 1 illus.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Translation and interpretation. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-319-74024-9
ISBN:
9783319740249
Translation Strategies in Global News = What Sarkozy said in the suburbs /
Scammell, Claire.
Translation Strategies in Global News
What Sarkozy said in the suburbs /[electronic resource] :by Claire Scammell. - 1st ed. 2018. - XI, 98 p. 1 illus.online resource. - Palgrave Studies in Translating and Interpreting. - Palgrave Studies in Translating and Interpreting.
Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: The Global News Agencies -- Chapter 3: Translation in Global News -- Chapter 4: A Case for Foreignised News Translation -- Chapter 5: Investigating Translation Strategy in the News -- Chapter 6: The Domestication Norm in Reuters Journalism -- Chapter 7: A Foreignised Approach to Translation in the News -- Chapter 8: Conclusion.
This book analyses the translation strategies employed by journalists when reporting foreign news events to home audiences. Using English-language press coverage of inflammatory comments made by Nicolas Sarkozy in his role as French interior minister in 2005 as a case study, the author illustrates the secondary level of mediation that occurs when news crosses linguistic and cultural borders. This critical analysis examines the norm for ‘domesticating’ news translation practices and explores the potential for introducing a degree of ‘foreignisation’ as a means to facilitating cross-cultural engagement and understanding. The book places emphasis on foreign-language quotation and culture-specific concepts as two key sites of translation in the news, and addresses a need for research that clarifies where translation, as a distinct part of the newswriting process, occurs. The interdisciplinary nature of this book will appeal to a broad range of readers, in particular scholars and students in the fields of translation, media, culture and journalism studies. .
ISBN: 9783319740249
Standard No.: 10.1007/978-3-319-74024-9doiSubjects--Topical Terms:
1256633
Translation and interpretation.
LC Class. No.: P306-310
Dewey Class. No.: 418.02
Translation Strategies in Global News = What Sarkozy said in the suburbs /
LDR
:02850nam a22004095i 4500
001
994953
003
DE-He213
005
20200629174749.0
007
cr nn 008mamaa
008
201225s2018 gw | s |||| 0|eng d
020
$a
9783319740249
$9
978-3-319-74024-9
024
7
$a
10.1007/978-3-319-74024-9
$2
doi
035
$a
978-3-319-74024-9
050
4
$a
P306-310
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
100
1
$a
Scammell, Claire.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1203368
245
1 0
$a
Translation Strategies in Global News
$h
[electronic resource] :
$b
What Sarkozy said in the suburbs /
$c
by Claire Scammell.
250
$a
1st ed. 2018.
264
1
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Pivot,
$c
2018.
300
$a
XI, 98 p. 1 illus.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
505
0
$a
Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: The Global News Agencies -- Chapter 3: Translation in Global News -- Chapter 4: A Case for Foreignised News Translation -- Chapter 5: Investigating Translation Strategy in the News -- Chapter 6: The Domestication Norm in Reuters Journalism -- Chapter 7: A Foreignised Approach to Translation in the News -- Chapter 8: Conclusion.
520
$a
This book analyses the translation strategies employed by journalists when reporting foreign news events to home audiences. Using English-language press coverage of inflammatory comments made by Nicolas Sarkozy in his role as French interior minister in 2005 as a case study, the author illustrates the secondary level of mediation that occurs when news crosses linguistic and cultural borders. This critical analysis examines the norm for ‘domesticating’ news translation practices and explores the potential for introducing a degree of ‘foreignisation’ as a means to facilitating cross-cultural engagement and understanding. The book places emphasis on foreign-language quotation and culture-specific concepts as two key sites of translation in the news, and addresses a need for research that clarifies where translation, as a distinct part of the newswriting process, occurs. The interdisciplinary nature of this book will appeal to a broad range of readers, in particular scholars and students in the fields of translation, media, culture and journalism studies. .
650
0
$a
Translation and interpretation.
$3
1256633
650
0
$a
Intercultural communication.
$3
555876
650
0
$a
Journalism.
$3
659797
650
0
$a
Applied linguistics.
$3
560935
650
1 4
$a
Translation.
$3
796482
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
1143071
650
2 4
$a
Applied Linguistics.
$3
671516
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783319740232
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783319740256
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030089030
830
0
$a
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
$3
1260163
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-319-74024-9
912
$a
ZDB-2-SLS
912
$a
ZDB-2-SXS
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
950
$a
Social Sciences (R0) (SpringerNature-43726)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入