Language:
English
繁體中文
Help
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
English as a Lingua Franca in Migran...
~
SpringerLink (Online service)
English as a Lingua Franca in Migrants' Trauma Narratives
Record Type:
Language materials, printed : Monograph/item
Title/Author:
English as a Lingua Franca in Migrants' Trauma Narratives/ by Maria Grazia Guido.
Author:
Guido, Maria Grazia.
Description:
XV, 228 p. 3 illus.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
Subject:
Cognitive grammar. -
Online resource:
https://doi.org/10.1057/978-1-137-58300-0
ISBN:
9781137583000
English as a Lingua Franca in Migrants' Trauma Narratives
Guido, Maria Grazia.
English as a Lingua Franca in Migrants' Trauma Narratives
[electronic resource] /by Maria Grazia Guido. - 1st ed. 2018. - XV, 228 p. 3 illus.online resource.
1. Introduction: setting the scene -- 2. Trauma narratives in unequal migration encounters -- 3. Trauma-narrative analysis at the level of Modality -- 4. Trauma-narrative analysis at the level of Language Typology -- 5. Trauma-narrative analysis at the level of Lexis -- 6. Trauma-narrative analysis at the level of Text Structure -- 7. Trauma-narrative analysis at the level of Pragmalinguistic Schemata -- 8. Trauma-narrative analysis at the level of Sociopragmatic Schemata -- 9. Conclusions: a cross-cultural reassessment of the ‘cooperative principle’.
"Providing a positive counterbalance to the current anti-immigration rhetoric which is so prevalent, Guido’s research offers pertinent insight into English as a Lingua Franca being used in high stakes communicative acts where power imbalances are acute, and will make substantial contribution to the field." — Haynes Collins, Associate Professor of Intercultural Studies, University of Leeds, UK This book examines how trauma is experienced and narrated differently across languages and cultures, drawing on rich ethnographic case studies and a novel cognitive-linguistic approach to analyse the variations of English as a Lingua Franca (ELF) used in the narratives of West-African migrants and refugees in the course of intercultural encounters with Italian experts in from domain-specific fields of discourse (including legal, medical, religious and cultural professionals). It examines the ways in which such experts interpret the migrants’ trauma narratives by applying discourse conventions from within their communities of practice, as well as their own native linguacultural norms. It argues persuasively for the development of a ‘hybrid ELF mode’ of intercultural communication to be used by experts in charge of unequal encounters in specialized migration contexts that can accommodate different culture-bound categorizations of trauma. This timely and important work will appeal in particular to students and scholars of applied linguistics, discourse analysis, cognitive linguistics, intercultural communication, pragmalinguistics, migration studies and healthcare communication. Maria Grazia Guido is Full Professor of English Linguistics and Translation at the University of Salento, Italy.
ISBN: 9781137583000
Standard No.: 10.1057/978-1-137-58300-0doiSubjects--Topical Terms:
560166
Cognitive grammar.
LC Class. No.: P165
Dewey Class. No.: 410.1835
English as a Lingua Franca in Migrants' Trauma Narratives
LDR
:03620nam a22004095i 4500
001
986907
003
DE-He213
005
20200701095255.0
007
cr nn 008mamaa
008
201225s2018 xxk| s |||| 0|eng d
020
$a
9781137583000
$9
978-1-137-58300-0
024
7
$a
10.1057/978-1-137-58300-0
$2
doi
035
$a
978-1-137-58300-0
050
4
$a
P165
072
7
$a
CF
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CF
$2
thema
072
7
$a
GTK
$2
thema
082
0 4
$a
410.1835
$2
23
100
1
$a
Guido, Maria Grazia.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1212009
245
1 0
$a
English as a Lingua Franca in Migrants' Trauma Narratives
$h
[electronic resource] /
$c
by Maria Grazia Guido.
250
$a
1st ed. 2018.
264
1
$a
London :
$b
Palgrave Macmillan UK :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2018.
300
$a
XV, 228 p. 3 illus.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
505
0
$a
1. Introduction: setting the scene -- 2. Trauma narratives in unequal migration encounters -- 3. Trauma-narrative analysis at the level of Modality -- 4. Trauma-narrative analysis at the level of Language Typology -- 5. Trauma-narrative analysis at the level of Lexis -- 6. Trauma-narrative analysis at the level of Text Structure -- 7. Trauma-narrative analysis at the level of Pragmalinguistic Schemata -- 8. Trauma-narrative analysis at the level of Sociopragmatic Schemata -- 9. Conclusions: a cross-cultural reassessment of the ‘cooperative principle’.
520
$a
"Providing a positive counterbalance to the current anti-immigration rhetoric which is so prevalent, Guido’s research offers pertinent insight into English as a Lingua Franca being used in high stakes communicative acts where power imbalances are acute, and will make substantial contribution to the field." — Haynes Collins, Associate Professor of Intercultural Studies, University of Leeds, UK This book examines how trauma is experienced and narrated differently across languages and cultures, drawing on rich ethnographic case studies and a novel cognitive-linguistic approach to analyse the variations of English as a Lingua Franca (ELF) used in the narratives of West-African migrants and refugees in the course of intercultural encounters with Italian experts in from domain-specific fields of discourse (including legal, medical, religious and cultural professionals). It examines the ways in which such experts interpret the migrants’ trauma narratives by applying discourse conventions from within their communities of practice, as well as their own native linguacultural norms. It argues persuasively for the development of a ‘hybrid ELF mode’ of intercultural communication to be used by experts in charge of unequal encounters in specialized migration contexts that can accommodate different culture-bound categorizations of trauma. This timely and important work will appeal in particular to students and scholars of applied linguistics, discourse analysis, cognitive linguistics, intercultural communication, pragmalinguistics, migration studies and healthcare communication. Maria Grazia Guido is Full Professor of English Linguistics and Translation at the University of Salento, Italy.
650
0
$a
Cognitive grammar.
$3
560166
650
0
$a
Applied linguistics.
$3
560935
650
0
$a
Emigration and immigration.
$3
574086
650
0
$a
Intercultural communication.
$3
555876
650
0
$a
Discourse analysis.
$3
555143
650
0
$a
Communication.
$3
556422
650
1 4
$a
Cognitive Linguistics.
$3
1110588
650
2 4
$a
Applied Linguistics.
$3
671516
650
2 4
$a
Migration.
$3
677278
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
1143071
650
2 4
$a
Discourse Analysis.
$3
1107325
650
2 4
$a
Communication Studies.
$3
786352
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9781137582997
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9781349844821
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9781349844814
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1057/978-1-137-58300-0
912
$a
ZDB-2-SLS
912
$a
ZDB-2-SXS
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
950
$a
Social Sciences (R0) (SpringerNature-43726)
based on 0 review(s)
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login