語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features = English-Persian Translation in Legal and Political Texts /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features/ by Mehrdad Vasheghani Farahani.
其他題名:
English-Persian Translation in Legal and Political Texts /
作者:
Farahani, Mehrdad Vasheghani.
面頁冊數:
206 p.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Oriental or Semitic Languages. -
電子資源:
https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9097-9
ISBN:
9783732990979
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features = English-Persian Translation in Legal and Political Texts /
Farahani, Mehrdad Vasheghani.
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features
English-Persian Translation in Legal and Political Texts /[electronic resource] :by Mehrdad Vasheghani Farahani. - 1st ed. 2022. - 206 p.online resource. - TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens. - TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens.
The nature of interaction between authors and readers of written texts varies from language to language. This is particularly evident in specialized texts and their translations. Mehrdad Vasheghani Farahani unveils the distributional pattern of metadiscourse features as well as the writer-reader interaction in translations of legal and political texts in an English-Persian context. Using a corpus-based methodology and resorting to parallel and reference corpora, he explores systematically the use of metadiscourse features and their distribution in original texts and in translations in English and Persian. In addition, parallel concordance lines are used to examine the way writer-reader interaction is constructed and guided in translation and non-translation language in English and Persian.
ISBN: 9783732990979
Standard No.: 10.57088/978-3-7329-9097-9doiSubjects--Topical Terms:
1392484
Oriental or Semitic Languages.
LC Class. No.: P306-310
Dewey Class. No.: 418.02
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features = English-Persian Translation in Legal and Political Texts /
LDR
:02087nam a22003615i 4500
001
1085903
003
DE-He213
005
20221125234321.0
007
cr nn 008mamaa
008
221228s2022 gw | s |||| 0|eng d
020
$a
9783732990979
$9
978-3-7329-9097-9
024
7
$a
10.57088/978-3-7329-9097-9
$2
doi
035
$a
978-3-7329-9097-9
050
4
$a
P306-310
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
100
1
$a
Farahani, Mehrdad Vasheghani.
$e
author.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1392483
245
1 0
$a
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features
$h
[electronic resource] :
$b
English-Persian Translation in Legal and Political Texts /
$c
by Mehrdad Vasheghani Farahani.
250
$a
1st ed. 2022.
264
1
$a
Berlin :
$b
Frank & Timme GmbH :
$b
Imprint: Frank & Timme,
$c
2022.
300
$a
206 p.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
520
$a
The nature of interaction between authors and readers of written texts varies from language to language. This is particularly evident in specialized texts and their translations. Mehrdad Vasheghani Farahani unveils the distributional pattern of metadiscourse features as well as the writer-reader interaction in translations of legal and political texts in an English-Persian context. Using a corpus-based methodology and resorting to parallel and reference corpora, he explores systematically the use of metadiscourse features and their distribution in original texts and in translations in English and Persian. In addition, parallel concordance lines are used to examine the way writer-reader interaction is constructed and guided in translation and non-translation language in English and Persian.
650
2 4
$a
Oriental or Semitic Languages.
$3
1392484
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
1143071
650
1 4
$a
Language Translation.
$3
1365802
650
0
$a
Oriental languages.
$3
1282467
650
0
$a
Intercultural communication.
$3
555876
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
555477
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
$3
1392327
856
4 0
$u
https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9097-9
912
$a
ZDB-2-EDA
912
$a
ZDB-2-SXED
950
$a
Education (SpringerNature-41171)
950
$a
Education (R0) (SpringerNature-43721)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入