Language:
English
繁體中文
Help
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz = Revisionen der Beziehung von Translation und Verantwortung /
Record Type:
Language materials, printed : Monograph/item
Title/Author:
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz/ von Ruth Katharina Kopp.
Reminder of title:
Revisionen der Beziehung von Translation und Verantwortung /
Author:
Kopp, Ruth Katharina.
Description:
594 S.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
Subject:
Translating and interpreting. -
Online resource:
https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9185-3
ISBN:
9783732991853
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz = Revisionen der Beziehung von Translation und Verantwortung /
Kopp, Ruth Katharina.
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz
Revisionen der Beziehung von Translation und Verantwortung /[electronic resource] :von Ruth Katharina Kopp. - 1st ed. 2022. - 594 S.online resource. - Theoretische Translationsforschung. - Theoretische Translationsforschung.
Die Frage nach Verantwortung und Verantwortlichkeit ist für das Übersetzen und Dolmetschen grundlegend. Doch ist sie auch sinnvoll? Sowohl Translationswissenschaft als auch professionelle Translatorinnen und Translatoren wollen den Begriff eng fassen. Sie wenden ihn allein auf den translatorischen Akt und die damit betrauten Akteure an. Die Realität ist jedoch komplexer: Übersetzen und Dolmetschen sind oft Teamarbeit. Mit zunehmender Digitalisierung ist ein Translat immer häufiger das Ergebnis maschineller Translation. Genutzt und gedeutet wird ein so entstandener Text vom Publikum. Ruth Katharina Kopp lenkt den Blick auf den phänomenalen Stand einer auf Translation bezogenen Verantwortung. Sie löst diese von den Begriffen Handlung und Intention sowie vom personalen Subjekt. Mit Rekurs auf Emmanuel Levinas’ Verantwortungsphilosophie und Teile der responsiven Ethik nach Bernhard Waldenfels gelingt es ihr, den Begriff der Verantwortung auch für den Bereich der maschinellen Translation fruchtbar zu machen.
ISBN: 9783732991853
Standard No.: 10.57088/978-3-7329-9185-3doiSubjects--Topical Terms:
555477
Translating and interpreting.
LC Class. No.: P306-310
Dewey Class. No.: 418.02
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz = Revisionen der Beziehung von Translation und Verantwortung /
LDR
:02239nam a22003375i 4500
001
1085912
003
DE-He213
005
20221126003000.0
007
cr nn 008mamaa
008
221228s2022 gw | s |||| 0|ger d
020
$a
9783732991853
$9
978-3-7329-9185-3
024
7
$a
10.57088/978-3-7329-9185-3
$2
doi
035
$a
978-3-7329-9185-3
050
4
$a
P306-310
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
100
1
$a
Kopp, Ruth Katharina.
$e
author.
$4
aut
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
$3
1392497
245
1 0
$a
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz
$h
[electronic resource] :
$b
Revisionen der Beziehung von Translation und Verantwortung /
$c
von Ruth Katharina Kopp.
250
$a
1st ed. 2022.
264
1
$a
Berlin :
$b
Frank & Timme GmbH :
$b
Imprint: Frank & Timme,
$c
2022.
300
$a
594 S.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Theoretische Translationsforschung
520
$a
Die Frage nach Verantwortung und Verantwortlichkeit ist für das Übersetzen und Dolmetschen grundlegend. Doch ist sie auch sinnvoll? Sowohl Translationswissenschaft als auch professionelle Translatorinnen und Translatoren wollen den Begriff eng fassen. Sie wenden ihn allein auf den translatorischen Akt und die damit betrauten Akteure an. Die Realität ist jedoch komplexer: Übersetzen und Dolmetschen sind oft Teamarbeit. Mit zunehmender Digitalisierung ist ein Translat immer häufiger das Ergebnis maschineller Translation. Genutzt und gedeutet wird ein so entstandener Text vom Publikum. Ruth Katharina Kopp lenkt den Blick auf den phänomenalen Stand einer auf Translation bezogenen Verantwortung. Sie löst diese von den Begriffen Handlung und Intention sowie vom personalen Subjekt. Mit Rekurs auf Emmanuel Levinas’ Verantwortungsphilosophie und Teile der responsiven Ethik nach Bernhard Waldenfels gelingt es ihr, den Begriff der Verantwortung auch für den Bereich der maschinellen Translation fruchtbar zu machen.
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
555477
650
0
$a
Mass media—Moral and ethical aspects.
$3
1390046
650
1 4
$a
Language Translation.
$3
1365802
650
2 4
$a
Media Ethics.
$3
1390047
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
Theoretische Translationsforschung
$3
1392498
856
4 0
$u
https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9185-3
912
$a
ZDB-2-SZR
950
$a
Social Science and Law (German Language) (SpringerNature-41209)
based on 0 review(s)
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login