語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Language as a Social Determinant of Health = Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Language as a Social Determinant of Health/ edited by Federico Marco Federici.
其他題名:
Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic /
其他作者:
Federici, Federico Marco.
面頁冊數:
XL, 323 p. 26 illus.online resource. :
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Public Health. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-87817-7
ISBN:
9783030878177
Language as a Social Determinant of Health = Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic /
Language as a Social Determinant of Health
Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic /[electronic resource] :edited by Federico Marco Federici. - 1st ed. 2022. - XL, 323 p. 26 illus.online resource. - Palgrave Studies in Translating and Interpreting,2947-5759. - Palgrave Studies in Translating and Interpreting,.
Chapter 1: Translating Health Risks: Language as a Social Determinant of Health -- Part I: Terminologies and Narratives -- Chapter 2: Military Framing of Health Threats: The COVID-19 Pandemic as a Case Study -- Chapter 3: Implications of Linguistic Hegemony in Translating Health Materials: COVID-19 Information in Arabic in Australia -- Chapter 4: Translating the COVID-19 Pandemic across Languages and Cultures: the Case of Argentina -- Part II: Translating COVID-19 Credibility, Trust, Reliability -- Chapter 5: Translation Accuracy in the Indonesian Translation of the COVID-19 Guidebook: Understanding the Relation between Medical Translation, Reception, and Risk -- Chapter 6: Credibility in Risk Communication: Oman’s Official Arabic COVID-19 Risk Communication and Its English Translation -- Chapter 7: Translation as an (Ethical) Intervention? Building Trust in Healthcare Crisis Communication -- Part III: Health and Safety in Risk Communication -- Chapter 8: Health and Safety Discourse in Polish and English: A Pragmalinguistic Perspective of COVID-19 Communication -- Chapter 9: Risk and Safety on Cruise Ships: Communicative Strategies for COVID-19 -- Part IV: Communities and Translation -- Chapter 10: Managing Communication in Public Health: Risk Perception in Crisis Settings -- Chapter 11: Citizen Translators’ ‘Imagined Community’ Engagement in Crisis Communication.
This edited volume demonstrates the fundamental role translation and interpreting play in multilingual crises. During the COVID-19 pandemic, limited language proficiency of the main language(s) in which information is disseminated exposed people to additional risks, and the contributors analyse risk communication plans and strategies used throughout the world to communicate measures through translation and interpreting. They show that a political willingness to understand the role of language in public health could lead local and national measures to success, sampling approaches from across four continents. The book will be of interest to students and scholars of healthcare translation and interpreting, sociolinguistics and crisis communication, as well as practitioners of risk and crisis communication and professional translators and interpreters. Federico Marco Federici is Professor of Intercultural Crisis Communication at the Centre for Translation Studies, University College London, UK. His research focuses on translators and interpreters as intercultural mediators, online news translation, and the study of translation in crises.
ISBN: 9783030878177
Standard No.: 10.1007/978-3-030-87817-7doiSubjects--Topical Terms:
592982
Public Health.
LC Class. No.: P306-310
Dewey Class. No.: 418.02
Language as a Social Determinant of Health = Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic /
LDR
:04007nam a22004095i 4500
001
1094623
003
DE-He213
005
20220323055805.0
007
cr nn 008mamaa
008
221228s2022 sz | s |||| 0|eng d
020
$a
9783030878177
$9
978-3-030-87817-7
024
7
$a
10.1007/978-3-030-87817-7
$2
doi
035
$a
978-3-030-87817-7
050
4
$a
P306-310
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
245
1 0
$a
Language as a Social Determinant of Health
$h
[electronic resource] :
$b
Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic /
$c
edited by Federico Marco Federici.
250
$a
1st ed. 2022.
264
1
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2022.
300
$a
XL, 323 p. 26 illus.
$b
online resource.
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
490
1
$a
Palgrave Studies in Translating and Interpreting,
$x
2947-5759
505
0
$a
Chapter 1: Translating Health Risks: Language as a Social Determinant of Health -- Part I: Terminologies and Narratives -- Chapter 2: Military Framing of Health Threats: The COVID-19 Pandemic as a Case Study -- Chapter 3: Implications of Linguistic Hegemony in Translating Health Materials: COVID-19 Information in Arabic in Australia -- Chapter 4: Translating the COVID-19 Pandemic across Languages and Cultures: the Case of Argentina -- Part II: Translating COVID-19 Credibility, Trust, Reliability -- Chapter 5: Translation Accuracy in the Indonesian Translation of the COVID-19 Guidebook: Understanding the Relation between Medical Translation, Reception, and Risk -- Chapter 6: Credibility in Risk Communication: Oman’s Official Arabic COVID-19 Risk Communication and Its English Translation -- Chapter 7: Translation as an (Ethical) Intervention? Building Trust in Healthcare Crisis Communication -- Part III: Health and Safety in Risk Communication -- Chapter 8: Health and Safety Discourse in Polish and English: A Pragmalinguistic Perspective of COVID-19 Communication -- Chapter 9: Risk and Safety on Cruise Ships: Communicative Strategies for COVID-19 -- Part IV: Communities and Translation -- Chapter 10: Managing Communication in Public Health: Risk Perception in Crisis Settings -- Chapter 11: Citizen Translators’ ‘Imagined Community’ Engagement in Crisis Communication.
520
$a
This edited volume demonstrates the fundamental role translation and interpreting play in multilingual crises. During the COVID-19 pandemic, limited language proficiency of the main language(s) in which information is disseminated exposed people to additional risks, and the contributors analyse risk communication plans and strategies used throughout the world to communicate measures through translation and interpreting. They show that a political willingness to understand the role of language in public health could lead local and national measures to success, sampling approaches from across four continents. The book will be of interest to students and scholars of healthcare translation and interpreting, sociolinguistics and crisis communication, as well as practitioners of risk and crisis communication and professional translators and interpreters. Federico Marco Federici is Professor of Intercultural Crisis Communication at the Centre for Translation Studies, University College London, UK. His research focuses on translators and interpreters as intercultural mediators, online news translation, and the study of translation in crises.
650
2 4
$a
Public Health.
$3
592982
650
2 4
$a
Health Communication.
$3
1163623
650
2 4
$a
Language Policy and Planning.
$3
1106779
650
1 4
$a
Language Translation.
$3
1365802
650
0
$a
Public health.
$3
560998
650
0
$a
Communication in medicine.
$3
635882
650
0
$a
Multilingualism.
$3
556374
650
0
$a
Language policy.
$3
555404
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
555477
700
1
$a
Federici, Federico Marco.
$e
editor.
$4
edt
$4
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
$3
1402774
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer Nature eBook
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030878160
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030878184
776
0 8
$i
Printed edition:
$z
9783030878191
830
0
$a
Palgrave Studies in Translating and Interpreting,
$x
2947-5759
$3
1365789
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-87817-7
912
$a
ZDB-2-SLS
912
$a
ZDB-2-SXS
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
950
$a
Social Sciences (R0) (SpringerNature-43726)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入