語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Translation in the public sphere
~
Tyulenev, Sergey.
Translation in the public sphere
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Translation in the public sphere/ by Sergey Tyulenev.
作者:
Tyulenev, Sergey.
出版者:
Cham :Springer International Publishing : : 2018.,
面頁冊數:
ix, 138 p. :digital ; : 22 cm.;
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Translating and interpreting. -
電子資源:
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78358-1
ISBN:
9783319783581
Translation in the public sphere
Tyulenev, Sergey.
Translation in the public sphere
[electronic resource] /by Sergey Tyulenev. - Cham :Springer International Publishing :2018. - ix, 138 p. :digital ;22 cm.
1 A Missing Link -- 2 Meet Translation -- 3 Mediating a Compromise -- 4 How Translation Works -- 5 Public Debate on and as Translation -- Conclusion -- References -- Index.
This book brings together the study of translation with public sphere theory, in order to discuss social communication as it really happens. Through illuminating examples and case studies, translation is shown to be a mediating mechanism in all public debate conducted both within one society and between societies. The author offers a detailed discussion of the kinds of translation most relevant to public sphere communication and their properties. Throughout, he argues persuasively that it is impossible to study the public sphere without taking account of translation in it, and that the interaction between the public as a collective inevitably involves translation. Further, the author suggests new methodological approaches to studying not only translation in the public sphere but public debate itself as a kind of translation. Building on the achievements of both the public sphere scholarship and Translation Studies, this work fills a significant lacuna in existing literature and will set the agenda for future studies at the intersection of the two. It will provide an invaluable resource for scholars and students of the public sphere and translation, as well as academics in the broader fields of sociology, political science and communication. Sergey Tyulenev is Associate Professor and Director of the MA in Translation Studies at Durham University, UK. He has widely published on linguistic, cultural and social aspects of translation. His recent publications include Applying Luhmann to Translation Studies(2011), Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia (2012) and Translation and Society (2014)
ISBN: 9783319783581
Standard No.: 10.1007/978-3-319-78358-1doiSubjects--Topical Terms:
555477
Translating and interpreting.
LC Class. No.: P306 / .T98 2018
Dewey Class. No.: 418.02
Translation in the public sphere
LDR
:02712nam a2200313 a 4500
001
926010
003
DE-He213
005
20180425151832.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
190625s2018 gw s 0 eng d
020
$a
9783319783581
$q
(electronic bk.)
020
$a
9783319783574
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-319-78358-1
$2
doi
035
$a
978-3-319-78358-1
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306
$b
.T98 2018
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
082
0 4
$a
418.02
$2
23
090
$a
P306
$b
.T997 2018
100
1
$a
Tyulenev, Sergey.
$3
1204206
245
1 0
$a
Translation in the public sphere
$h
[electronic resource] /
$c
by Sergey Tyulenev.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Pivot,
$c
2018.
300
$a
ix, 138 p. :
$b
digital ;
$c
22 cm.
505
0
$a
1 A Missing Link -- 2 Meet Translation -- 3 Mediating a Compromise -- 4 How Translation Works -- 5 Public Debate on and as Translation -- Conclusion -- References -- Index.
520
$a
This book brings together the study of translation with public sphere theory, in order to discuss social communication as it really happens. Through illuminating examples and case studies, translation is shown to be a mediating mechanism in all public debate conducted both within one society and between societies. The author offers a detailed discussion of the kinds of translation most relevant to public sphere communication and their properties. Throughout, he argues persuasively that it is impossible to study the public sphere without taking account of translation in it, and that the interaction between the public as a collective inevitably involves translation. Further, the author suggests new methodological approaches to studying not only translation in the public sphere but public debate itself as a kind of translation. Building on the achievements of both the public sphere scholarship and Translation Studies, this work fills a significant lacuna in existing literature and will set the agenda for future studies at the intersection of the two. It will provide an invaluable resource for scholars and students of the public sphere and translation, as well as academics in the broader fields of sociology, political science and communication. Sergey Tyulenev is Associate Professor and Director of the MA in Translation Studies at Durham University, UK. He has widely published on linguistic, cultural and social aspects of translation. His recent publications include Applying Luhmann to Translation Studies(2011), Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia (2012) and Translation and Society (2014)
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
555477
650
0
$a
Public interest.
$3
575492
650
0
$a
Sociolinguistics.
$3
555401
650
1 4
$a
Linguistics.
$3
557829
650
2 4
$a
Translation.
$3
796482
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
1143071
650
2 4
$a
Philosophy of Language.
$3
671588
650
2 4
$a
Political Communication.
$3
1021254
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
593884
773
0
$t
Springer eBooks
856
4 0
$u
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78358-1
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入