語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Multilingual Literacy Practice in On...
~
Kent State University.
Multilingual Literacy Practice in One School Community: Reading, Writing, and Being Across Japanese and English.
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
Multilingual Literacy Practice in One School Community: Reading, Writing, and Being Across Japanese and English./
作者:
Saternus, Julie.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2019,
面頁冊數:
264 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 81-06, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International81-06A.
標題:
Reading instruction. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=27602910
ISBN:
9781687976260
Multilingual Literacy Practice in One School Community: Reading, Writing, and Being Across Japanese and English.
Saternus, Julie.
Multilingual Literacy Practice in One School Community: Reading, Writing, and Being Across Japanese and English.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2019 - 264 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 81-06, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--Kent State University, 2019.
This item must not be sold to any third party vendors.
Scholars writing in translingual studies view language boundaries as fluid, consider multilinguals to have options that include shuttling back and forth between languages in order to achieve their rhetorical goals, and argue that monolingual ideologies are harmful. Translingual studies is part of a movement away from structuralist conceptions of language, and within translingualism language is viewed as “flexible, unstable, dynamic, layered, and mobile” (Blommaert, 2016, p. 244).This dissertation focuses on the translingual literacy practices of multilingual members of the Japanese/English school community at this university. I analyze writing processes, speech, and media usage of members of this community (English L1/Japanese L2 and Japanese L1/English L2) through the lens of translingualism. I find that the ways the participants move across English and Japanese is a dynamic and negotiable process. This study aims to contribute to the movement in translingual studies that changes the focus from mixed-language products to mixed-language processes. The movement to process, I argue, takes into consideration the goals of many learners of a second language, which is to gain a strong, native-like command of dominant varieties of foreign languages. My dissertation demonstrates specific methods that writing studies researchers may use to document translingual literacy practices. In addition, this study discusses detailed ways in which the participants use both English and Japanese in their literacy practices through multiple case studies. I conclude with a turn that focuses on pedagogical applications of the translingual framework, which I argue benefits both monolingual and multilingual students in writing classrooms.
ISBN: 9781687976260Subjects--Topical Terms:
1148440
Reading instruction.
Subjects--Index Terms:
Multilingual
Multilingual Literacy Practice in One School Community: Reading, Writing, and Being Across Japanese and English.
LDR
:03421nam a2200601 4500
001
951874
005
20200821052215.5
008
200914s2019 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781687976260
035
$a
(MiAaPQ)AAI27602910
035
$a
(MiAaPQ)OhioLINKkent1563811516613295
035
$a
AAI27602910
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Saternus, Julie.
$3
1241367
245
1 0
$a
Multilingual Literacy Practice in One School Community: Reading, Writing, and Being Across Japanese and English.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2019
300
$a
264 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 81-06, Section: A.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Kent State University, 2019.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
Scholars writing in translingual studies view language boundaries as fluid, consider multilinguals to have options that include shuttling back and forth between languages in order to achieve their rhetorical goals, and argue that monolingual ideologies are harmful. Translingual studies is part of a movement away from structuralist conceptions of language, and within translingualism language is viewed as “flexible, unstable, dynamic, layered, and mobile” (Blommaert, 2016, p. 244).This dissertation focuses on the translingual literacy practices of multilingual members of the Japanese/English school community at this university. I analyze writing processes, speech, and media usage of members of this community (English L1/Japanese L2 and Japanese L1/English L2) through the lens of translingualism. I find that the ways the participants move across English and Japanese is a dynamic and negotiable process. This study aims to contribute to the movement in translingual studies that changes the focus from mixed-language products to mixed-language processes. The movement to process, I argue, takes into consideration the goals of many learners of a second language, which is to gain a strong, native-like command of dominant varieties of foreign languages. My dissertation demonstrates specific methods that writing studies researchers may use to document translingual literacy practices. In addition, this study discusses detailed ways in which the participants use both English and Japanese in their literacy practices through multiple case studies. I conclude with a turn that focuses on pedagogical applications of the translingual framework, which I argue benefits both monolingual and multilingual students in writing classrooms.
590
$a
School code: 0101.
650
4
$a
Reading instruction.
$3
1148440
650
4
$a
Curriculum development.
$3
1148494
650
4
$a
Higher education.
$3
1148448
650
4
$a
Rhetoric.
$3
567738
650
4
$a
English as a second language--ESL.
$3
1241312
650
4
$a
Instructional design.
$3
1148462
650
4
$a
Bilingual education.
$3
1148431
650
4
$a
Foreign language learning.
$3
1241369
650
4
$a
Foreign language instruction.
$3
1241370
650
4
$a
Multimedia communications.
$3
655342
653
$a
Multilingual
653
$a
Translingual
653
$a
Writing
653
$a
Speaking
653
$a
Speech
653
$a
Code mesh
653
$a
Code switch
653
$a
Social
653
$a
Literacy
653
$a
Language learning
653
$a
Japanese
653
$a
English
653
$a
Screen recording
653
$a
Literacy studies
653
$a
Composition
653
$a
Second language acquisition
653
$a
Ecology
653
$a
Remediation
690
$a
0681
690
$a
0441
690
$a
0535
690
$a
0558
690
$a
0282
690
$a
0444
690
$a
0745
690
$a
0447
690
$a
0727
710
2
$a
Kent State University.
$b
College of Arts and Sciences / Department of English.
$3
1241368
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
81-06A.
790
$a
0101
791
$a
Ph.D.
792
$a
2019
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=27602910
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼[密碼必須為2種組合(英文和數字)及長度為10碼以上]
登入