Translation Studies.
Overview
Works: | 89 works in 28 publications in 28 languages |
---|
Titles
Theorieübersetzungsgeschichte = Deutsch-französischer und transatlantischer Theorietransfer im 20. Jahrhundert /
by:
(Language materials, printed)
Testing and Assessment of Interpreting = Recent Developments in China /
by:
(Language materials, printed)
Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation = A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /
by:
(Language materials, printed)
Chinese Adaptations of Brecht = Appropriation and Intertextuality /
by:
(Language materials, printed)
English Translations of Shuihu Zhuan = A Narratological Perspective /
by:
(Language materials, printed)
Translation between English and Arabic = A Textbook for Translation Students and Educators /
by:
(Language materials, printed)
English Translations of Korczak’s Children’s Fiction = A Linguistic Perspective /
by:
(Language materials, printed)
Adaptation Considered as a Collaborative Art = Process and Practice /
by:
(Language materials, printed)
Negotiating Translation and Transcreation of Children's Literature = From Alice to the Moomins /
by:
(Language materials, printed)
Mediating emergencies and conflicts = frontline translating and interpreting /
by:
(Language materials, printed)
Surviving in violent conflicts = Chinese interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931-1945 /
by:
(Language materials, printed)
Translations In times of disruption = an interdisciplinary study in transnational contexts /
by:
(Language materials, printed)
Proust, China and intertextual engagement = translation and transcultural dialogue /
by:
(Language materials, printed)
Self-translation and power = negotiating identities in European multilingual contexts /
by:
(Language materials, printed)
A history of western appreciation of English-translated Tang poetry
by:
(Language materials, printed)
Education, translation and global market pressures = curriculum design in China and the UK /
by:
(Language materials, printed)
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures = customs officers or smugglers? /
by:
(Language materials, printed)
Thresholds of translation = paratexts, print, and cultural exchange in early modern Britain (1473-1660) /
by:
(Language materials, printed)
Samson and Delilah in Medieval insular French = translation and adaptation /
by:
(Language materials, printed)
The reconstruction of modality in Chinese-English government press conference interpreting = a corpus-based study /
by:
(Language materials, printed)
English-Chinese translation as conquest and resistance in the late Qing 1811-1911 = a postcolonial perspective /
by:
(Language materials, printed)
Books across borders = UNESCO and the politics of postwar cultural reconstruction, 1945-1951 /
by:
(Language materials, printed)
Rewriting humour in comic books = cultural transfer and translation of Aristophanic adaptations /
by:
(Language materials, printed)
Translation and social media = in theory, in training and in professional practice /
by:
(Language materials, printed)
Translating maternal violence = the discursive construction of maternal filicide in 1970s Japan /
by:
(Language materials, printed)
Examining text and authorship in translation = what remains of Christa Wolf? /
by:
(Language materials, printed)
Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal = Working in a Tug-of-War /
by:
(Language materials, printed)
Audiovisual Translation in the Digital Age = The Italian Fansubbing Phenomenon /
by:
(Language materials, printed)
Audiovisual Translation in a Global Context = Mapping an Ever-changing Landscape /
by:
(Language materials, printed)
Surviving in Violent Conflicts = Chinese Interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931–1945 /
by:
(Language materials, printed)
Mediating Emergencies and Conflicts = Frontline Translating and Interpreting /
by:
(Language materials, printed)
Education, Translation and Global Market Pressures = Curriculum Design in China and the UK /
by:
(Language materials, printed)
The Reconstruction of Modality in Chinese-English Government Press Conference Interpreting = A Corpus-Based Study /
by:
(Language materials, printed)
Samson and Delilah in Medieval Insular French = Translation and Adaptation /
by:
(Language materials, printed)
Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures = Customs Officers or Smugglers? /
by:
(Language materials, printed)
Translation, Globalization and Translocation = The Classroom and Beyond /
by:
(Language materials, printed)
Thresholds of Translation = Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660) /
by:
(Language materials, printed)
Auf der Suche nach dem Modernen = Eine komparatistische Verortung ausgewählter bulgarischer Lyriker im Kontext der europäischen Moderne /
by:
(Language materials, printed)
A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry
by:
(Language materials, printed)
The Identity of the Professional Interpreter = How Professional Identities are Constructed in the Classroom /
by:
(Language materials, printed)
Italian-Canadian Narratives of Return = Analysing Cultural Translation in Diasporic Writing /
by:
(Language materials, printed)
New Approaches to Translation, Conflict and Memory = Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship /
by:
(Language materials, printed)
English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911 = A Postcolonial Perspective /
by:
(Language materials, printed)
Translation Movement and Acculturation in the Medieval Islamic World
by:
(Language materials, printed)
Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana = Europe and the Americas - Europa y América /
by:
(Language materials, printed)
Translating War = Literature and Memory in France and Britain from the 1940s to the 1960s /
by:
(Language materials, printed)
Books Across Borders = UNESCO and the Politics of Postwar Cultural Reconstruction, 1945–1951 /
by:
(Language materials, printed)
Chinese Environmental Humanities = Practices of Environing at the Margins /
by:
(Language materials, printed)
Rewriting Humour in Comic Books = Cultural Transfer and Translation of Aristophanic Adaptations /
by:
(Language materials, printed)
Gender in Literary Translation = A Corpus-Based Study of the English Translations of Chenzhong De Chibang /
by:
(Language materials, printed)
Translating across Sensory and Linguistic Borders = Intersemiotic Journeys between Media /
by:
(Language materials, printed)
The Afterlife of Texts in Translation = Understanding the Messianic in Literature /
by:
(Language materials, printed)
Translation and Tourism = Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion /
by:
(Language materials, printed)
Fuzzy Boundaries in Discourse Studies = Theoretical, Methodological, and Lexico-Grammatical Fuzziness /
by:
(Language materials, printed)
Intersemiotic Translation = Literary and Linguistic Multimodality /
by:
(Language materials, printed)
Sprache im Exil = Mehrsprachigkeit und Übersetzung als literarische Verfahren bei Hilde Domin, Mascha Kaléko und Werner Lansburgh /
by:
(Language materials, printed)
Show more
Fewer
Subjects